Page 431 - Tagalog for Beginners: An Introduction to Filipino, the National Language of the Philippines
P. 431

says: “The National Assembly shall take steps towards the development and formal
            adoption of a common national language known as Filipino.”
                                                                                2
                 This  becomes  reality  through  the  1987  constitution.   Article  XIV:  Education,
            Science  and  Technology,  Arts,  Culture,  and  Sports,  Section  6,  states  as  quoted
            earlier: “The national language of the Philippines is Filipino. As it evolves, it shall
            be  further  developed  and  enriched  on  the  basis  of  existing  Philippine  and  other
            languages.”

                 What essentially were the changes brought about by the 1935, 1973 and 1987
            constitutions?  First,  we  should  note  that  these  constitutions  were  made  following
            political  change.  In  1935,  it  signalled  the  establishment  of  the  Commonwealth
            government. In 1973, the constitution “legitimized” Martial rule and paved way for
            the  “New  Society”  and  the  authoritarian  rule  of  President  Ferdinand  Marcos.  In
            1987, the constitution was again changed following the People Power revolt of 1986,

            the  flight  of  Marcos  to  Hawaii,  and  the  establishment  of  the  revolutionary
            government of Corazon Aquino.
                 The rewriting of the constitutions paved the way for Filipino language experts
            and nationalists to lobby for a language that would be more accessible to the masses;
            for  changes  in  the  orthography;  for  legislation  that  would  provide  for  institutes
            working  in  the  interests  of  the  national  language;  and  for  increased  assertion  of
            sovereignty. For example, it was important for many to make Pilipino (as it was then
            called) the “official language” because it was only then that this language could be
            used  in  court  or  in  official  documents.  Otherwise,  the  bizarre  system  of  having
            translators present in court (translating into English what a witness says in Filipino)

            would  continue.  Official  documents  pertaining  to  land  ownership,  for  example,
            would continue to be written in English, thus disenfranchising those who knew only
            Tagalog/Pilipino/ Filipino.
                 Similarly, in 1987 teachers, especially from the University of the Philippines,
            lobbied to introduce more letters to the Pilipino/Filipino alphabet because this would
            then  signal  the  inclusion  into  Filipino  of  the  letters  of  the  Philippines’  other

            languages.
                 Thus, the “history of the language” is also the history of a country and its people.
   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436