Page 153 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 153
www.elaleph.com
Enrique IV donde los libros son gratis
POINS.- Habéis sido tan disoluto, tan estrecha vuestra vinculación con
Falstaff...
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Y Contigo.
POINS.- Por la luz que nos alumbra, tengo buena reputación y puedo
oír con las dos orejas lo que se dice de mí. Lo peor que puede decirse
es que soy un segundón de familia y un joven con cierta habilidad de
manos- y contra esos cargos, lo confieso, no tengo réplica.- Por la
Misa! ahí viene Bardolfo.
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Y el muchacho que di a Falstaff. Era un
cristiano cuando se lo entregué; mira como ese obeso pillo le ha
transformado en mono.
(Entran Bardolfo y el Paje)
BARDOLFO.- Salud a Vuestra gracia!
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Y a la tuya, nobilísimo Bardolfo.
BARDOLFO.- Ven aquí, (al paje) virtuoso burro, bobo encogido,
siempre ruborizándote! Porqué te ruborizas ahora? Vaya un hombre
de armas virginal! Es tan grave asunto quitarle la virginidad a un
jarro de cerveza?
PAJE.- Hace un momento, milord, me llamó a través de una celosía
roja y no pude distinguir parte alguna de su cara del enrejado de la
ventana. Por fin, apercibí sus ojos y me pareció que había hecho dos
agujeros en el delantal nuevo de la tabernera y que atisbaba a través.
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Pues no ha aprovechado el muchacho!
BARDOLFO.- Fuera de aquí, hijo de p..., conejo tieso, fuera de aquí!
PAJE.- Fuera tú mismo, indecente, sueño de Altea!
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Instrúyenos, muchacho; qué sueño es ese?
PAJE.- Pardiez, milord, Altea soñó que había parido un tizón
ardiente; por eso le llamo sueño de Altea.
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Esa interpretación corona; toma. (Le da
dinero)
POINS.- Oh! pueda esta hermosa flor preservarse de los gusanos!
Toma, aquí tienes seis peniques para preservarte.
153
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

