Page 167 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 167
www.elaleph.com
Enrique IV donde los libros son gratis
POINS.- (Señalando a Bardolfo y a la posadera) Mirad ese triángulo
de fuego, su escudero, lamiendo los archivos de su amo, su libro de
notas, su consejera!
FALSTAFF.- Me besoteas con adulonería.
DOROTEA.- No, en verdad; te beso de todo corazón
FALSTAFF.- Soy viejo, soy viejo!
DOROTEA.- Te quiero más que a cualesquiera de esos mocosuelos.
FALSTAFF.- De qué tela quieres tener un vestido? Recibiré dinero el
jueves; mañana tendrás una gorra. Vamos, una alegre canción! Se
hace tarde; vamos a acostarnos... Cuando no esté aquí, me vas a
olvidar.?
DOROTEA.- Por mi vida que me vas a hacer llorar si me repites eso.
Verás si me pueden probar que me haya acicalado una sola vez antes
de tu vuelta. Vamos, oye el final de la canción.
FALSTAFF.- Vino, Paco.
PRÍNCIPE ENRIQUE. Y POINS.- (Avanzando) Al instante, al
instante, señor!
FALSTAFF.- (Observándoles) Ah! ah! un bastardo del rey! Y tú, no
eres un hermano de Poins?
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Oh! globo de continentes impuros, no tienes
vergüenza de la vida que haces?
FALSTAFF.- Mejor que la tuya; yo soy un caballero, tú un arrancado
mozo de taberna.
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Exactísimo; ha venido a arrancarte de aquí
por las orejas.
POSADERA.- Que el Señor preserve tu Gracia! Por mi alma bien
venido a Londres! Que el Señor bendiga tu dulce cata! Jesús mío!
Habéis vuelto, pues, del país de Gales?
FALSTAFF.- Oh! h. De p..., compuesto de locura y majestad, por esta
flaca carne y corrompida sangre, (poniendo la mano sobre Dorotea)
bien venido seas!
DOROTEA. Cómo, gordo indecente? Te desprecio!
167
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

