Page 170 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 170

www.elaleph.com
               William Shakespeare                    donde los libros son gratis

               FALSTAFF.- Y ahora que llegaba el trozo más apetecible de la noche,
               tener que partir sin comerlo! (Llaman a la puerta) Otra vez golpean?
                   (Vuelve Bardolfo)
               Y bien, qué es lo que hay?
               BARDOLFO.- Debéis ir a la corte inmediatamente, señor; una docena
               de capitanes os esperan ahí abajo.
               FALSTAFF.- (Al Paje) Paga a los músicos, pillete. Adiós, posadera.
               Adiós, Doll. Ya veis, muchachos, como los hombres de mérito son
               rebuscados; los inservibles pueden dormir, cuando el hombre de
               acción es solicitado. Adiós, mis buenas criaturas. Si no me expiden de
               prisa, os volverá a ver aquí antes de partir.
               DOROTEA.- No puedo hablar!...Si mi corazón no está por estallar!...
               Adiós, mi Jack adorado, cuídate mucho.
               FALSTAFF.- Adiós, adiós!
                   (Salen Falstaff y Bardolfo)
               POSADERA.- Adiós! Hará, para los guisantes verdes, veinte y nueve
               años que te conocí. Un hombre más honorable y de corazón más
               sincero!... Vamos, adiós!
               BARDOLFO.- (De dentro) Doña Rompe Sábana!
               POSADERA.- Qué hay?
               BARDOLFO.- (De dentro) Decid a Doña Rompe-Sábana que venga a
               donde está mi amo.
               POSADERA.- Corre, Doll, corre; corre, buena Doll!
                   (Salen)















                                          170
                          Este documento ha sido descargado de
                                  http://www.educ.ar
   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175