Page 182 - Sumerki - Dmitry Glukhovsky
P. 182
D Dm mi it tr ry y G Gl lu uk kh ho ov vs sk ky y S Su um me er rk ki i ( (C Cr re ep pú ús sc cu ul lo o) )
—¿Qué significa el nombre de este restaurante? —
pregunté, para romper el hielo que se había interpuesto
entre nosotros al finalizar la conversación.
—¿Tzompantli? Se lo voy a preguntar al jefe.
¡Ruben Ashotovich!
El gordo del mostacho que estaba sentado al fondo
se levantó y la miró medio dormido.
—Aquí hay un señor que quiere saber lo que
significa «Tzompantli». Es una palabra en su idioma,
¿verdad? ¿O es georgiano?
—No significa nada —respondió el otro, con flema,
alargando las vocales de una manera muy especial—.
Es una palabra bonita, nada más...
Sumido en mis pensamientos, volví a casa. Se
adueñaba de mí, poco a poco, la sensación de verme
atrapado en el ojo de un huracán: poderes desconocidos
e inconmensurables lo destruían todo a mi alrededor,
derribaban árboles de varios siglos de edad, arrastraban
a otras personas hacia la nada... pero, en el centro del
caos, reinaba una mortal quietud. Después de todo,
había sido yo mismo quien, sin saberlo, había puesto en
marcha el torbellino. Pero éste no me había hecho
Página 182

