Page 35 - Sumerki - Dmitry Glukhovsky
P. 35
D Dm mi it tr ry y G Gl lu uk kh ho ov vs sk ky y S Su um me er rk ki i ( (C Cr re ep pú ús sc cu ul lo o) )
en ninguno de los diccionarios, ni esa noche, ni al día
siguiente, mientras acababa de darle forma a la
traducción en la biblioteca y la releía para corregirla.
En cuanto hube terminado, complementé la
traducción con una copia no muy afortunada del
dibujo, le añadí el rótulo «Ilustración 1» y dejé su pie
sin traducir. Luego coloqué ordenadamente los
originales en la carpeta de donde los había sacado y
miré el dibujo por última vez antes de cerrarla. El
gnomo que éste representaba tenía en el rostro una
sonrisa maliciosa y triunfal. Sin entretenerme más, le
puse el cierre de latón a la carpeta y empecé a vestirme.
Tenía sobre la mesa dos montones idénticos de
papeles: la versión final, tecleada, de mi traducción del
segundo capítulo de un libro cuyo título aún no
conocía, y, al lado de ésta, una copia. Uno de los dos
desapareció dentro de una bolsa junto con la carpeta de
cuero. En el contrato no decía que no pudiera conservar
una copia.
Página 35

