Page 9 - Trónok Harca - Tűz és Jég Dala I.
P. 9

TRÓNOK HARCA
     jó távol a másik kettőtől és előhúzta a kardját a hüvelyéből. A markolatán gyémántok csillogtak, a
     holdfény pedig végigsimított a fényes acélpengén. Lenyűgöző fegyver volt, előkelő helyen ková-
     csolták és a külsejéből ítélve vadonatúj volt. Will kételkedett benne, hogy valaha is megsuhintották
     volna igazi harci hévvel.
        - A fák nagyon sűrűek itt - figyelmeztette Will. - Azzal a karddal csak elakadsz, uram. Többre
     mész egy késsel.
        - Ha tanácsra lesz szükségem, szólok - közölte a fiatal lovag. - Gared, te itt maradsz. Őrizd a lo-
     vakat!
        Gared leszállt a lováról.
        - Tűzre van szükségünk. Teszek róla.
        - Mekkora egy bolond vagy te, vénember! Ha ellenség van az erdőben, tűzre van szükségünk
     legkevésbé.
        - Van néhány ellenség, amit a tűz távol tart - válaszolta Gared. - Medvék, farkasok és... és egyéb
     dolgok...
        Ser Waymar arca megkeményedett.
        - Nem lesz tűz.
        Gared arcát eltakarta a csuklya, de Will látta a szemeiben a dühös parazsat, amint a lovagra né-
     zett. Egy pillanatig attól félt, az idősebb férfi kardot ránt. Gared fegyvere rövid, csúnya jószág volt,
     markolata elszíneződött ugyan az izzadságtól, éle pedig megkopott a sok használattól, de Will egy
     vaspetákot sem adott volna az úrfi életéért, ha Gared kihúzza a hüvelyéből.
        A férfi végül lehajtotta a fejét.
        - Nem lesz tűz - morogta a bajusza alatt.
        Royce ezt úgy vette, hogy az öreg engedelmeskedik, és elfordult.
        - Vezess tovább! - utasította Willt.
        Will átküzdötte magát egy bozótoson, majd megindult az emelkedőn az alacsony gerinc felé,
     ahol egy fa alatt korábban alkalmas megfigyelőállásra bukkant. A talaj nyirkos és sáros volt a vé-
     kony hóréteg alatt. Csúszott, sziklákat és gyökereket rejtegetett, amelyekben könnyen felbukott az
     ember. Will hangtalanul mászott felfelé, maga mögött azonban hallotta a lovag páncéljának halk,
     fémes súrlódását, a levelek zizegését és az úrfi fojtott káromkodásait, ahogy a lehajló ágak bele-
     akadtak a kardjába és belekapaszkodtak pompás éjfekete köpönyegébe.
        A nagy fa, mint egy őrszem, a gerinc tetején volt, pontosan ott, ahol Will sejtette. Legalsó ágai
     alig egy lábnyira voltak a talajtól. Will hasra feküdt a hóban és a sárban és becsusszant alá. Lepil-
     lantott az alant elterülő üres tisztásra.
        A szívverése is elállt egy pillanatra. Egy pillanatig lélegezni sem mert. A tisztás holdfényben
     fürdött. Ott volt a tűz hamuja, a hóval borított fedezék, a nagy szikla és a félig befagyott patakocs-
     ka is. Minden éppen olyan volt, mint néhány órával azelőtt.
        Eltűntek. Az összes holttest eltűnt.
        - Az istenekre! - hallotta maga mögött. Kard suhintott egy ág felé, ahogy Ser Waymar Royce
     felhágott a gerincre. Megállt a fa mellett, hosszú kardja a kezében, köpenye repkedett mögötte a
     feltámadó szélben. Nemes kontúrja mindenki által jól láthatóan rajzolódott ki a csillagfényben.
        - Feküdj le! - suttogta Will sürgetően. - Valami nincs rendjén.
        Royce nem mozdult. Lenézett az üres tisztásra és nevetni kezdett.
        - Úgy látszik, a halottaid tábort bontottak, Will.
        Will nem jutott szóhoz. Kétségbeesetten keresgélt szavak után, de azok csak nem jöttek. Tekin-
     tete ide-oda pásztázta az elhagyott táborhelyet  és megállapodott a fejszén. Egy hatalmas, kétélű
     csatabárd, amely még mindig ott hever érintetlenül, ahol utoljára látta. Egy ilyen értékes fegyver...
        - Lábra, Will! - parancsolta Ser Waymar. - Nincs itt senki. Nem tűröm, hogy egy bokor alatt
     bujkálj.
        Will vonakodva engedelmeskedett.
        Ser Waymar nyílt rosszallással méregette.
        - Nem fogok első felderítésemről kudarccal visszatérni a Fekete Várba. Meg fogjuk találni eze-

     12
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14