Page 228 - Abolição_24.10.2017
P. 228

REFORMA PENAL E DE PRISÕES,                      PENAL AND PRISON REFORM,
                         QUE FAZ PARTE DA LEI DE 1 DE JULHO DE 1867       WHICH IS PART OF THE LAW OF 1 JULY 1867




                                       TITULO I                                         TITLE I
                           Da abolição da pena de morte e de trabalhos    The abolition of the death penalty and of public
                           publicos, e da substituição de uma e outra    work, and the replacement of one and the other
                               d’estas penas nos crimes civis                 of these penalties for civil offences

                                      artigo 1.°                                       article 1
                     Fica abolida a pena de morte.                   The death penalty is hereby abolished.

                                      artigo 2.°                                       article 2
                     Fica tambem abolida a pena de trabalhos publicos.  The penalty of public work is also abolished.

                                      artigo 3.°                                       article 3
                     Aos crimes a que pelo codigo penal era applicavel a pena de   For crimes to which, under the penal code, the death penalty
                     morte será applicada a pena de prisão cellular perpetua.  was applicable, a cell-based life prison term shall be applied.


                                      artigo 4.°                                       article 4
                     Aos crimes a que pelo mesmo codigo era applicavel a pena   For crimes to which, under the same code, the penalty of pub-
                     de trabalhos publicos perpetuos será igualmente applicada   lic work in perpetuity was applicable, an eight-year cell-based
                     a pena de oito annos de prisão maior cellular, seguida de   prison term, followed by exile in Africa for a period of 12 years,
                     degredo em Africa por tempo de doze annos.      shall also be applied.
                     § unico. O governo distribuirá por classes, em regulamento   Single §. The Government shall divide into categories, by
                     especial, as differentes possessões em que ha de ser cumprida   means of a special regulation, the different ways in which the
                     a ultima das referidas penas, devendo na sentença condem-  latter of these penalties shall be served, and the sentence
                     natoria declarar-se tão sómente a classe para o indicado fim.  shall solely state the category for the particular penalty.

                                      artigo 5.°                                       article 5
                     Aos crimes a que pela legislação anterior era applicavel a pena   For crimes to which the penalty of public work was applica-
                     de trabalhos publicos temporarios será applicada a pena de   ble under the previous legislation, a cell-based prison term of
                     prisão maior cellular por tres annos, seguida de degredo em   three years shall be applicable, followed by exile in Africa for a
                     Africa por tempo de tres até dez annos, nos termos do § unico   period of between three and ten years, in accordance with the
                     do artigo antecedente.                          single § of the preceding article.



















                                                                                                            227
   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233