Page 15 - Pali English Dictionary.
P. 15
Anketi Angāraka
1
Anketi [Denom. fr. anka ] to mark out, brand J i.451 limb or the other, limbs great and small M i.81; J vi — 20, used
lakkhaṇena); ii.399. — pp. ankita, q. v. (a) collectively: the condition of perfect limbs, or adj. with
12
perfect limbs, having all limbs Pv ii.12 (= paripuṇṇa — sab-
Ankola [dial. for ankura] a species of tree Alangium
banga — paccangavatī PvA 158); SnA 383; DhA i.390; ThA
Hexapetalum J vi.535. Cp. next.
288; Sdhp 83 fig. rathassa angapaccangan M i.395; sabbanga
Ankolaka = ankola J iv.440; v.420.
— paccangāni all limbs Miln 148. — (b) distributively (cp.
Anga (nt.) [Vedic anga, anc cp. Lat. angulus = angle, corner similar redupl. formations like chiddâvachidda, seṭṭhânu —
etc., ungulus finger — ring = Sk. angulīya. See also anka, an- seṭṭhi, khaṇḍākhaṇḍa, cuṇṇavicuṇṇa) limb after limb, one limb
guṭṭha & angula] (1) (lit.) a constituent part of the body, a limb, after the other (like angamangāni above 1), piecemeal M i.133
member; also of objects: part, member (see cpd. °sambhāra); (°e daseyya), 366; J i.20; iv.324 (chinditvā). -paccangatā
uttam°anga the reproductive organ J v.197; also as "head" the condition or state of perfect limbs, i. e. a perfect body
at ThA 209. Usually in cpds. (see below, esp. °paccanga), VvA 134 (suvisuddh°). -paccangin having all limbs (per-
5
as sabbanga-kalyāṇī perfect in all limbs Pv iii.3 (= sobhaṇa fect) D i.34 (sabbanga — peccangī); PvA 189. -rāga paint-
n.
— sabbanga — paccangī PvA 189) and in redupl anga-m- ing or rouging the body Vin ii.107 (+ mukha°). -laṭṭhi
angāni limb by limb, with all limbs (see also below anga + sprout, offshoot ThA 226. -vāta gout Vin i.205. -vijjā
10
2
paccanga) Vin iii.119; Vv 38 (°ehi naccamāna); Pv ii.12 , the art of prognosticating from marks on the body, chiroman-
13 18 (sunakho te khādati). — (2) (fig.) a constituent part of tics, palmistry etc. (cp. above 3) D i.9 (see expl. at DA i.93);
,
a whole or system or collection, e. g. uposath° the vows of J i.290 (°āya cheka clever in fortune — telling); °ânubhāva
the fast J i.50; bhavanga the constituents or the condition of the power of knowing the art of signs on the body J ii.200;
becoming (see bhava & cp. Cpd. 265 sq.); bojjhanga (q. v.). v.284; °pāṭhaka one who in versed in palmistry etc. J ii.21,
Esp. with numerals: cattāri angāni 4 constituents A ii.79 (viz. 250; v.458. -vekalla bodily deformity DhA ii.26. -sattha
sīla, samādhi, paññā. vimutti and rūpa, vedanā, saññā, bhava), the science of prognosticating from certain bodily marks DA
aṭṭhangika (q. v.) magga the Path with its eight constituents i.92. -sambhāra the combination of parts Miln 28 = S i.135;
ɔ
or the eightfold Path (KhA 85: aṭṭh angāni assā ti) navanga Miln 41. -hetuka a species of wild birds, living in forests J
Buddha — sāsana see nava. — (3) a constituent part as char- vi.538.
acteristic, prominent or distinguishing, a mark, attribute, sign, 1
Angaṇa (nt.) [cp. Sk. angaṇa & °na; to anga?] an open space,
quality D i.113 sq., 117 (iminā p° angena by this quality, or: a clearing, Vin ii.218; J i.109 (= manussānan sañcaraṇa —
s
in this respect, cp. below 4; DA i.281 expl tena kāra— ṇena).
ṭṭhāne anāvaṭe bhūmibhāge C.); ii.243, 290, 357; Dāvs i.27.
In a special sense striking (abnormal) sign or mark on the body
— cetiy° an open space before a Chaitya Miln 366, DA i.191,
D i.9, from which a prophesy is made (: hattha — pādādisu
197; VvA 254. rāj° the empty space before the king's palace,
yena kenaci evarūpena angena samannāgato dīghāyu.. hotī ti.. the royal square J i.124, 152; ii.2; DhA ii.45.
n.
angasatthan = chiromantics DA i.92). Thus in comb with
-ṭṭhāna a clearing (in a wood or park) J i.249, 421.
samannāgata & sampanna always meaning endowed with
-pariyanta the end or border of a clearing J ii.200.
"good", superior, remarkable "qualities", e. g. J i.3 (sabbanga 2
Angaṇa [prob. to anj, thus a variant of añjana, q. v.]; a speck
— sampanna nagaraṁ a city possessing all marks of perfec-
n.
tion); ii.207. — In enum with var. numerals: tīhi angehi or freckle (on the face) A v.92, 94 sq. (+ raja). Usually in
neg. anangana (adj.) free from fleck or blemish, clear, (of
s. A i.115; cattāri sotapannassa a — D iii.227 = A iv.405 sq.;
pañcanga — vippahīno (i. e. giving up the 5 hindrances, see the mind) (opp. sângana Sn 279); D i.76; M i.24 sq.; 100 (+
raja); A ii.211; Sn 517 (+ vigata— raja = angaṇānan abhāvā
nīvaraṇa) and pañcanga — samannāgato (i. e. endowed with
malānañ ca vigamā... SnA 427), 622 = Dh 125 (= nikkilesa
the 5 good qualities, viz. the sīla — kkhandha, see kkhandha
DhA iii.34); Dh 236, 351; Pug 60; Nett 87.
ii.A d) S i.99 = A i.161; v.15, 29. Similarly the 5 attributes of
a brahmin (viz. sujāta of pure birth, ajjhāyaka a student of the Angada [cp. Sk. angada; prob. anga + da that which is given
Vedas, abhirūpa handsome, sīlava of good conduct, paṇḍita to the limbs] a bracelet J v.9, 410 (citt°, adj. with manifold
clever) D i.119, 120. Eight qualities of a king D i.137. Ten bracelets).
1
qualities of an Arahant (cp. dasa B 2) S iii.83; Kh iv.10 Angadin (adj.) [to angada] wearing a bracelet J v.9.
ɔ
= KhA 88; cp. M i.446 (dasah angehi samannāgato rañño
Angāra (m. nt.) [Vedic angāra] charcoal, burning coal, embers
assājāniyo). — (4) (modally) part, share, interest, concern;
A iii.97, 380, 407; J i.73; iii.54, 55; v.488; Sn 668; Sdhp 32.
ajjhattikaṁ angaṁ my own part or interest (opp. bāhiraṁ the
kul° the charcoal of the family, a squanderer S iv.324 (see un-
interest in the outside world). A i.16 sq. = S v.101 sq.; It 9.
der kula).
rañño angaṁ an asset or profit for the king M i.446. Thus adv.
-kaṭāha a pot for holding burning coal, a charcoal pan DA
tadanga (see also ta° i.a) as a matter of fact, in this respect, for
i.261. -kapalla an earthenware pan for ashes DhA i.260; Dhs
sure, certainly and tadangena by these means, through this,
A 333; VvA 142. -kammakara a charcoal burner J vi.209.
therefore M i.492; A iv.411; Sdhp 455, 456; iminā p° angena
n.
for that reason M ii.168. — In comp with verbs angi° (angī°): -kāsu a charcoal pit M i.74, 365; Th 2, 491; J i.233; Sn 396;
ThA 288; DhA i.442; Sdhp 208. -pacchi a basket for ashes
angigata having limbs or ports, divided DA i.313; cp. samangi
DhA iv.191. -pabbata the mountain of live embers, the glow-
( — bhūta).
ing mount (in Niraya) A i.141; Miln 303; PvA 221 (°āropaṇa);
-jāta "the distinguishing member", i. e. sign of male or
Sdhp 208. -maṁsa roast meat Mhvs 10, 16. -masi ashes
female (see above 3); membrum virile and muliebre Vin i.191
DhA iii.309. -rāsi a heap of burning coal J iii.55.
(of cows); iii.20, 37, 205; J ii.359; Miln 124. -paccanga one
11

