Page 18 - Pali English Dictionary.
P. 18
Acchati Aja
taṁ pasāreti) DhA i.424. — Pot. acche It 110; aor. acchi Vin their hearts full of wonder and surprise DhA iv.52; PvA 6, 50.
iv.308; DhA i.424. — See also acchera & accheraka.
Acchanna (adj.) [pp. of acchādeti] covered with, clothed in, fig. Acchādana (nt.) [fr. acchādeti] covering, clothing Th 1, 698;
steeped in (c. loe.) J jii.323 (lohite a. = nimugga C.). At D Miln 279. — fig. protection, sheltering J i.307.
2
i.91 nacchanna is for na channa (see channa ) = not fair, not
Acchādanā (f.) [= prec.] covering, hiding, concealment Pug 19,
suitable or proper (paṭirūpa).
23. — Note. In id. p. at Vbh 358 we read accasarā for acchā-
Acchambhin (adj.) [a + chambhin] not frightened, undismayed, danā. Is the latter merely a gloss?
2
s.
fearless Sn 42 (reading achambhin; Nd 13 expl abhīru anu- 1
Acchādeti [ā + chādeti , Caus. of chad, cp. BSk. ācchā-dayati
trāsi etc.); J vi.322 (= nikkampa C.). See chambhin.
jīvitena to keep alive Av. Ś, i.300; Divy 136, 137] to cover,
1
Accharā (f.) [etym. uncertain, but certainly dialectical; Trenck- to clothe, to put on D i.63 = It 75; J i.254; iii.189; iv.318; Pug
5
ner connects it with ācchurita (Notes 76); Childers compares 57; Pv i.10 (ger. acchādayitvāna); DA i.181 (= paridahitvā);
Sk. akṣara (see akkhara); there may be a connection with PvA 49, 50. — fig. to envelop, to fill J vi.581 (abbhaṁ rajo
akkhaṇa in akkhaṇa — vedhin (cp. BSk. acchaṭā Divy 555), acchādesi dust filled the air). — pp. acchanna (q. v.).
or possibly a relation to ā + tsar, thus meaning "stealthily", al-
Acchi at S iv.290 is faulty spelling for acci (q. v.).
though the primary meaning is "snapping, a quick sound"] the
Acchijja (v. l. accheja) destroying (?) S i.127. Is the reading
snapping of the fingers, the bringing together of the finger —
warranted? Cp. acchecchi.
tips: 1. (lit.) accharaṁ paharati to snap the fingers J ii.447;
iii.191; iv.124, 126; v.314; vi.366; DhA i.38, 424. — As mea- Acchidda see chidda.
sure: as much as one may hold with the finger — tips, a pinch
Acchindati [ā + chindati, lit. to break for oneself] to remove
J v.385; DhA ii.273 (°gahaṇamattaṁ); cp. ekacchara — matta
forcibly, to take away, rob, plunder Vin iv.247 (sayaṁ a. to
DhA ii.274. — 2. (fig.) a finger's snap, i. e. a short moment,
appropriate); J ii.422; iii.179; iv.343; Miln 20; Sdhp 122. —
in ek°acchara-kkhaṇe in one moment Miln 102, and in def.
ger. acchinditvā J ii.422; DhA i.349; PvA 241 (sayaṁ); &
of acchariya (q. v.) at DA i.43; VvA 329.
acchetvā M i.434. Caus. ii. acchindāpeti to induce a person
-sanghāta the snapping of the fingers as signifying a short
to theft Vin iv.224, 247.
duration of time, a moment, °matta momentary, only for one
Acchinna (adj.) [ā + chinna, pp. of acchindati] removed, taken
moment (cp. BSk. acchaṭāsanghāta Divy 142) A i.10, 34, 38;
away, stolen, robbed Vin iv.278, 303; J ii.78; iv.45; v.212.
iv.396; Th 1, 405; 2, 67 (expld. at ThA 76 as ghaṭikāmattam pi
khaṇaṁ angulipoṭhanamattam pi kālaṁ). -sadda the sound Acchiva [*Sk. akṣiba and akṣība] a certain species of tree (Hy-
of the snapping of a finger J iii.127. panthera Moringa) J vi.535.
2
Accharā (f.) [Vedic apsaras = āpa, water + sarati, orig; water Acchupeti [ā + chupeti, Caus. of chupati] to procure or provide a
nymph] a celestial nymph M i.253 (pl. accharāyo) ii.64; Th 2, hold, to insert, to put on or in Vin i.290 (aggaḷaṁ) ii.112.
374 (= devaccharā ThA 252); J v.152 sq. (Alambusā a.) Vv Acchecchi [Sk. acchaitsīt] 3 sg. aor. of chindati "he has cut out
rd
5
2;
5 (= devakaññā VvA 37); Vv 17 18 11 etc.; DhA iii.8, 19; or broken, has destroyed" (see also chindati 3), in comb with
n.
PvA 46 (dev°); Miln 169; Sdhp 298.
taṇhaṁ M i.122; S i.12, 23, 127 (so read for acchejja); iv.105,
2
Accharika (nt. or f.?) [fr. accharā ] in °ṁ vādeti to make heav- 207. It 47; A iii.246, 445; DhA iv.70 (gloss acchindi, for ac-
enly music (lit. the sounds of an accharā or heavenly nymph) chidda pret. of Dh 351). The v. l. at all passages is acchejji,
A iv.265. which is to be accounted for on graphological grounds, ch & j
being substituted in MSS. Kern (Toevoegselen s. v.) mistakes
Acchariya (adj. — nt.) [cp. Sk. āścarya since Upanishads of
the form & tries to explain acchejji as adj. = ati — ejin (ejā),
uncertain etym. — The conventional etym. of Pāli gram-
1
marians connects it with accharā (which is prob. correct & acchecchi = ati — icchin (icchā). The syntactical construction
however clearly points to an aor.
thus reduces Sk. āścarya to a Sanskritisation of acchariya) viz.
Dhammapāla: anabhiṇha — ppavattitāya accharāpaharaṇa — Acchejja = a + chejja not to be destroyed, indestructible, see
yoggaṁ that which happens without a moment's notice, at the chindati.
snap of a finger; i. e. causally unconnected (cp. Goth. silda
Acchedana (nt.) [abstr. to acchindati] robbing, plundering J
— leiks in similar meaning) VvA 329; and Buddhaghosa: ac-
vi.544.
charā — yoggan ti acchariyaṁ accharaṁ paharituṁ yuttan ti
Acchera (adj.) = acchariya wonderful, marvellous S i.181; Vv
attho DA i.43] wonderful, surprising, strange, marvellous D
1
13
84 (comp. accheratara); Pv iii.5 (°rūpa = acchariyasabhāva
ii.155; M i.79; iii.118, 125, 144 (an°); S iv.371; A i.181; Miln
PvA 197); Sdhp 244, 398.
28, 253; DhA iii.171; PvA 121; VvA 71 (an°). As nt. often in
exclamations: how wonderful! what a marvel! J i.223, 279; Accheraka (adj.) = acchera (acchariya) J i.279; Bu i.9 (pāṭi-
iv.138; vi.94 (a. vata bho); DhA iv.51 (aho a.); VvA 103 (aho hīraṁ).
d.
ti acchariyatthena nipāto). Thus freq. comb with abbhutaṁ Aja [Vedic aja fr. aj (Lat. ago to drive), cp. ajina] a he-goat, a
= how wonderful & strange, marvellous, beyond comprehen-
ram D i.6, 127; A ii.207; J i.241; iii.278 sq.; v.241; Pug 56;
sion, e. g. D i.2, 60, 206, 210; ii.8; and in phrase acchariyā
PvA 80.
abbhutā dhammā strange & wonderful things, i. e. wonder-
-eḷaka [Sk. ajaiḍaka] goats & sheep D i.5, 141; A ii.42
ful signs, portents marvels, M iii.118, 125; A iv.198; Miln 8;
sq., 209; J i.166; vi.110; Pug 58. As pl. °ā S i.76; It 36; J
also as adj. in phrase acchariyaabbhuta- (citta- )jātā with
14

