Page 11 - Pali English Dictionary.
P. 11
Akkhara Agāra
3
In Grammar: a letter Kacc. 1. vi.191. -mala dirt from the eye Pv iii.5 (= °gūtha C.). -roga
-cintaka a grammarian or versifier KhA 17; SnA 16, 23, eye disease DhA i.9.
321. cp. 466; PvA 120. -pabheda in phrase sakkharap- 1
Akkhika (—°) (adj.) having eyes, with eyes Th 1,960 (añjan°
pabheda phonology & etymology D i.88 (akkharappabhedo ti
with eyes anointed); DhA iv.98 (aḍḍh° with half an eye, i. e.
sikkhā ca nirutti ca SnA 447 = DA i.247) = A iii.223 = Sn
stealthily); Sdhp 286 (tamb° red — eyed). -an° having no
p. 105. -piṇḍa "word — ball", i. e. sequence of words or
eyes DhA i.11.
sounds DhA iv.70 (= akkharānaṁ sannipāto Dh 352). 2
Akkhika (nt.) [cp. Sk. akṣa] the mesh of a net J i.208.
Akkharikā (f.) a game (recognising syllables written in the air or -hāraka one who takes up a mesh (?) M i.383 (corresp. with
d
on one's back). D i.7; Vin ii.10; iii.180. So expl at DA i.86.
aṇḍahāraka).
It may be translated "letter game"; but all Indian letters of that 1
Akkhitta see khitta.
date were syllables.
2
Akkhitta (adj.) [BSk ākṣipta Divy 363, pp. of ā + kṣip] hit,
Akkhāta (adj.) [pp. of akkhāti] announced, proclaimed, told,
struck, thrown J iii.255 (= ākaḍḍhita C.).
shown A i.34 (dur°); ii.195; iv.285, 322; v.265, 283; Sn 172,
276, 595, 718. Akkhin (adj.) = akkhika J iii.190 (mand° softeyed); Vv 32 3
(tamb° red — eyed); DhA i.11.
Akkhātar one who relates, a speaker, preacher, story — teller S
i.11, 191; iii.66; Sn 167. Akkhobbha (adj.) [a + kṣubh, see khobha] not to be shaken, im-
u
Akkhāti [ā + khyā, Idg. *seq ; cp. Sk. ākhyāti, Lat. inquam, perturbable Miln 21.
Gr. ἐννέπω, Goth. saihvan, Ger. sehen etc. See also akkhi & Akkhobhana (adj) = akkhobbha J v.322 (= khobhetun na
cakkhu] to declare, announce, tell Sn 87, 172; imper. akkhāhi sakkhā C.).
Sn 988, 1085; aor. akkhāsi Sn 251, 504, 1131 (= ācikkhi etc. Akkhohiṇī (f.) [= akkhobhiṇī] one of the highest numerals (1 fol-
2
63
Nd 465); fut. akkhissati Pv iv.1 ; cond. akkhissaṁ Sn 997;
lowed by 42 ciphers, Childers) J v.319; vi.395.
J vi.523. — Pass. akkhāyati to be proclaimed, in phrase ag-
Akhaṇḍaphulla see khaṇḍa.
gaṁ a. to be deemed chief or superior, to be first, to excel Miln
118, 182 (also in BSk. agram ākhyāyate M Vastu iii.390); ger. Akhāta (adj.) not dug: see khāta.
akkheyya to be pronounced S i.11; It 53. — pp. akkhāta (q.
Akhetta barren — soil: see khetta. — In cpd. °ññu the neg.
v.). — Intensive or Frequentative is ācikkhati.
belongs to the whole: not knowing a good field (for alms) J
Akkhāna (nt.) [Sk. ākhyāna] telling stories, recitation; tale, iv.371.
legend D i.6 (= DA i.84: Bhārata-Rāmāyanādi); iii.183; Agati see gati. -°gamana practising a wrong course of life, evil
M i.503; iii.167; Sdhp. 237. — preaching, teaching Nd 1 practice, wrong doing D iii.228 (4: chanda°, dosa° moha°
91 (dhamm°). The 5 th Veda J v.450. (vedam akkhāna- bhaya°); A ii.18 sq., J iv.402; v.98, 510; PvA 161.
pañcamaṁ; C: itihāsapañcamaṁ vedacatukkaṁ). — The
Agada [Vedic agada; a + gada] medicine, drug, counter-poison
spelling ākhyāna also occurs (q. v.).
J i.80 (°harīṭaka); Miln 121, 302, 319, 334; DA i.67; DhA
Akkhāyika (adj.) relating, narrating J iii.535; lokakkhāyikā
i.215; PvA 198 (= osadhaṁ).
kathā talk about nature — lore D i.8; Miln 316.
Agaru (adj.) [cp. Sk. aguru, a + garu] (a) not heavy, not trouble-
Akkhāyin (adj.) telling, relating, announcing S ii.35; iii.7; J
some, only in phrase: sace te agaru "if it does not inconve-
iii.105.
nience you, if you don't mind" (cp. BSk. yadi te aguru. Av.
u
Akkhi (nt.) [to *oks, an enlarged form of *oq , cp. Sk. īkṣate, S i.94, 229; ii.90) Vin. i.25; iv.17, D i.51; DhA i.39. — (b)
kṣaṇa, pratīka, anīka; Gr. ο῎σσε, ω῎ψ (*Κύκλωψ), ὀϕχαλμός, disrespectful, irreverent (against = gen.) D i.89; Sn p. 51.
πρόσωπον; Lat. oculus, Ags. ēowan (= E eye & wind — Agalu [cp. Sk. aguru, which is believed to appear in Hebr. ahālīm
2
ow); Goth. augō. See also cakkhu & cp. akkha & ikkhaṇika]
(aloe), also in Gr. ἀλόη & ἀγάλλοξον] fragrant aloe wood,
the eye M i.383 (ubbhatehi akkhīhi); Sn 197, 608; J i.223, Agallochum Vv 53 (aggalu = VvA 237 agalugandha); VvA
7
26
279; v.77; vi.336; Pv ii.9 (akkhīni paggharanti: shed tears,
158 (+ candana). Cp. also Av. Ś i.24, and akalu.
cp. PvA 123); VvA 65 (°īni bhamanti, my eyes swim) cp.
Agāra (nt.) [cp. Sk. agāra, probably with the a — of commu-
akkhīni me dhūmāyanti DhA i.475; DhA ii.26; iii.196 (°īni
ummīletvā opening the eyes); Sdhp 103, 380. — In comb n nion; Gr. ἀγεἱρω to collect, ἀγορά market. Cp. in meaning &
1
with sa- as sacchi & sakkhi (q. v.). As adj. (—°) akkha 3 etym. gaha ]. — 1. house or hut, usually implying the com-
forts of living at home as opp. to anagāra homelessness or the
(q.v.).
state of a homeless wanderer (mendicant). See anagāriyā. —
-añjana eye ointment, collyrium DhA iii.354. -kūpa the
Thus freq. in two phrases contrasting the state of a house-
socket of the eye J iv.407. -gaṇḍa eye — protuberance, i. e.
holder (or layman, cp. gihin), with that of a religious wan-
eye — brow (?) J vi.504 (for pamukha T.). -gūtha secretion
derer (pabbajita), viz. (a.) kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni
from the eye PvA 198. -gūthaka id. Sn 197 (= dvīhi akkhic-
vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajati "to
chiddehi apanīta — ttaca — maṁsasadiso a° — gūthako SnA
shave off hair & beard, put on the yellow robes, and wan-
248). -chidda the eye — hole SnA 248. -dala the eye —
der forth out of the home into the homeless state" D i.60 etc.;
lid DA i.194; ThA 259; DhsA 378. -pāta "fall of the eye",
2
ii
cp. Nd 172 . See also S i.185 (agārasmā anagāriyaṁ
i. e. a look, in mand° of soft looks (adj.) PvA 57. -pūra an
nikkhanta); M ii.55 (agāraṁ ajjhāvasatā); Sn 274, 805 (°ṁ
eye — full, in akkhipūraṁ assuṁ (assu?) an eye full of tears J
7

