Page 238 - Pali English Dictionary.
P. 238

Kāya                                                                                                   Kāya



           cp. 549. The Tathāgata is said to be dhamma — kāyo "author  and this is born out of the joy accompanying complete satis-
           and speaker of Doctrine," in the same sense Brahma — kāyo  faction (pamuditā) in attaining the desired end. The formula is
           "the best body" (i. e. of Doctrine) D iii.84 (Dial. iii, 81).  pamuditassa pīti jāyati pītimanassa kāyo passambhati, passad-
              (c) Valuation of physical body. From the contemplating  dhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati D iii.241,
           of its true character (kāyânupassī) follows its estimation as a  288; S iv.351; M i.37; A iii.21, 285; iv.176; v.3, 333; Vbh 227.
           transient, decaying, and repulsive object. — kāye anicc' ânu-  — Similarly: pamuditāya pīti jāyati, pītimanāya kāyo p°, pas-
           passī S iv.211 (and vay' ânupassī, nirodh' ânupassī), so also  sadhakāyā sukhaṁ ved° Vin i.294 (c̣p. Vin. Texts ii.224: "all
           asubhânupassī It 81; kāyañ ca bhindantaṁ ñatvā It 69; evaṁd-  my frame will be at peace," or "individuality"; see note) pas-
           hammo (i. e. a heap of changing elements) A iii.324; aciraṁ  saddhakāya — sankhāra mentioned at A v.29 sq. is one of the
           vat' ayaṁ kāyo paṭhaviṁ adhisessati chuddho apetaviññāṇo  ten ariya — vāsā, the noblest conditions. A quasi — analogy
           niratthaṁ va kalingaraṁ Dh 41. pittaṁ semhañ ca vamati  between kāya and kāma is apparent from a number of other
           kāyamhā Sn 198. As bahu — dukkho bahuādīnavo A v.109;   passages: kāya — chando — °sneho — °anvayatā pahīyati M
           as anicca dukkha, etc. M i.500; ii.17; kāyena aṭṭiyamānā  i.500; ajjhattañ ca bahiddha ca kāye chandaṁ virājaye Sn 203;
           harayamānā S iv.62; v.320; dissati imassa kāyassa ācayo pi  kāye avigata — rāgo hoti (kāme, rūpe) D iii.238=A iii.249;
           apacayo pi ādānam pi nikkhepanam pi S ii.94. — This body  madhurakajāto viya kāyo S iii.106; A iii.69.
           is eaten by crows and vultures after its death: S v.370. Rep-  III. (Ethical). — Kāya is one of the three channels by
           resented as pūti° foul S i.131; iii.120. — Bdhgh. at Vism  which a man's personality is connected with his environment
           240 defines kāya as "catu — mahābhūtika pūti — kāya" (cp.  & by which his character is judged, viz. action, the three being
           similar passages on p. 367: patthaddho bhavati kāyo, pūtiko  kāya, vacī (vāca) and manas. These three kammantas, activi-
           bhavati kāyo).                                          ties or agents, form the three subdivisions of the sīla, the rules
              (d) Similes. — Out of the great number of epithets (ad-  of conduct. Kāya is the first and most conspicuous agent, or
           hivacanāni) and comparisons only a few can be mentioned (cp.  the principle of action κα᾿τ ἐςοξήν, character in its pregnant
           above under def. & syn.): The body is compared to an ab-  sense.
           scess (gaṇḍa) S iv.83=A iv.386; a city (nagara) S iv.194; a  Kāya as one of a triad. — Its usual combination is in
           cart (ratha) S iv.292; an anthill (vammīka) M i.144; all in ref-  the formula mentioned, and as such found in the whole of the
           erence to its consisting of the four fundamental elements, cp.  Pāli Canon. But there is also another combination, found only
           also: pheṇ' ûpamaṁ kāyaṁ imaṁ viditvā "knowing that the  in the older texts, viz. kayenā vācāya uda cetasā: yañ ca
           body is like froth" Dh 46; kumbh' ûpamaṁ kāyaṁ imaṁ vid-  karoti kāyena vācāya uda cetasā taṁ hi tassa sakaṁ hoti tañ
           itvā nagar' ûpamaṁ cittaṁ idaṁ ṭhapetvā Dh 40: the body is  ca ādāya gacchati S i.93 yo dhammacārī kāyena vācāya uda
           as fragile as a water — pot.                            cetasā idh eva nam pasaṁsanti pacca sagge pamodati S i.102.
              (e) Dissolution of the body is expressed in the standard  — So also at A i.63; Sn 232. Besides in formula arakkhitena
           phrase: kāyassa bhedā param maraṇā..., i. e. after death...  kāyena a° vācāya a° cittena S ii.231=271; iv.112. — With
                                                                                          n
           upon which usually follows the mention of one of the gatis,  su- and duccarita the comb is extremely frequent, e. g. S
           the destinies which the new kāya has to experience, e. g. D  i.71, 72; M i.22, etc., etc. In other comb. we have kāya —
           i.82, 107, 143, 162, 245, 247, 252; iii.96, 97, 146, 181, 235;  (v°., m.°) kamma, moneyya, soceyya, etc. — k°. v°. m°.
           M i.22; S i.94; iii.241; Dh 140; It 12, 14; J i.152; PvA 27, etc.,  hiṁsati S i.165; saṁsappati A v.289 sq.; kāye (v°. m°.) sati
           etc. Cp. also iv.                                       kāya — sañcetanā — hetu uppajjati S ii.39 sq.; The varia-
              II. (Psychological). — As the seat of feeling, kāya is  tions of k — in the ethics of the Dhamma under this view of
           the fifth in the enumeration of the senses (āyatanāni). It is  k°. v°. m°. are manifold, all based on the fundamental dis-
           ajjhattika as sense (i. e. subjective) and its object is the tan-  tinctions between good and bad, all being the raison d'être of
           gible (phoṭṭhabba). The contact between subject and object  kamma: yaṁ... etarahi kammaṁ karoti kāyena v. m. idaṁ
           consists either in touching (phusitvā) or in sensing (viññeyya).  vuccati navakammaṁ S iv.132. — Passages with reference
           The formulas vary, but are in essence the same all through, e.  to good works are e. g. D iii.245; A i.151; v.302 sq.; (see
           g. kāya — viññeyyā phoṭṭhabbā D i.245; kāyena phoṭṭhab-  also Kamma ii.2 b. c.). — With reference to evil: S iii.241,
           baṁ phusitvā D iii.226, 250, 269; M i.33; ii.42; S iv.104, 112;  247; A i.201; kin nu kāyena vācāya manasā dukkaṭaṁ kataṁ
                                                                        3
           kāyena phusitvā A v.11; kāyo c' eva phoṭṭhabbā ca D iii.102.  Pv ii.1 and passim. Assutavā puthujjano tīhi ṭhānehi micchā
           Best to be grouped here is an application of kāya in the sense of  paṭipajjati kāyena v. m. S ii.151; pāpaṁ na kayirā vacasā
           the self as experiencing a great joy; the whole being, the "inner  manasā kāyena vā kiñcana sabbaloke S i.12=31; yassa kāyena
           sense," or heart. This realization of intense happiness (such  vācāya manasā n'atthi dukkaṭaṁ saṁvutaṁ tīhi ṭhānehi, tam
           as it is while it lasts), pīti — sukha, is the result of the four  ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ Dh 391=Nett 183. Kāyena saṁvaro
           stages of meditation, and as such it is always mentioned after  sādhu sādhu vācāya saṁvaro manasā saṁvaro sādhu sādhu
           the jhānas in the formula: so imaṁ eva kāyaṁ vivekajena pīti  sabbattha saṁvaro Dh 361=S i.73= Miln 399; ye ca kāyena v.
           — sukhena abhisandeti... "His very body does he so pervade  m. ca susaṁvutā na te Māravasânugā, na te Mārassa paccagū
           with the joy and ease born of detachment from worldliness"  S i.104; vācānurakkhī manasā susaṁvuto kāyena ca akusalaṁ
           D i.73 sq.=M i.277; A ii.41, etc. — A similar context is that  na kayirā Dh 281=Nett 183.
           in which kāya is represented as passaddha, calmed down, i.  Kāya as one of a dyad: vācā and kāya: S i.172 (°gutta) M
                                                                                           2
           e. in a state which is free from worldly attachment (vivekaja).  i.461 (rakkhita and a°); Pv i.2 (°saññatā and opp.); Vism 28
           This "peace" of the body (may be translated as "my senses, my  (k° — vacī — kamma); PvA 98.
           spirits" in this connection) flows out of the peace of the mind  Kāya alone as a collective expression for the three: A i.54;


                                                             234
   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243