Page 331 - Pali English Dictionary.
P. 331
Ṭhiti Ta°
massa (prolongation of) S ii. 225; A i.59; ii.148; iii.177 (al- manent (only appl. to samādhi) D iii.277; A iii.427; Nett 77;
ways with asammosa & anantaradhāna), cp. M ii.26 sq.; cp. samādhissa ṭhitikusala "one who is accomplished in last-
— dhammaṭṭhitiñāṇa (state or condition of) S ii.124; Ps i.50 ing concentration" A iii.311, 427; iv.34.
sq. — n' atthi dhuvaṁ ṭhiti: the duration is not for long M
Ṭhiṭika (adj.) [Der. fr. ṭhiti] standing, lasting, enduring; existing,
ii.64 =Dh 147=Th 1, 769=VvA 77, cp. Th 2, 343 (=ThA
living on (—°), e. g. āhāra° dependent on food Kh iii. (see
241); Sn 1114 (viññāṇa°) PvA 198 (position, constellation),
āhāra); nt. adv. ṭhitikaṁ constantly VvA 75.
199 (jīvita° as remainder of life, cp. ṭhitakappin); Dhs 11≈(cit-
Ṭhīyati see patiṭṭhīyati.
tassa), 19≈(+āyu=subsistence).
-bhāgiya connected with duration, enduring, lasting, per-
Ḍ
2
Ḍaṁsa [see ḍasati] a yellow fly, gadfly (orig. "the bite") Nd 268 Dh 31, 71, 140; Miln 45, 112 (cauterize). Pp. daḍḍha — Pass.
(=pingala — makkhika, same at J iii.263 & SnA 101); usually ḍayhati S i.188 (kāmarāgena ḍayhāmi cittam me pariḍayhati);
n
in comb with other biting or stinging sensations, as °siriṁsapa ib. (mahārāga: mā ḍayhittho punappunaṁ) M ii.73; S iii.150
Sn 52, & freq. in cpd. ḍaṁsa-makasa-vāt' ātapa-siriṁsapa- (mahāpaṭhavī ḍayhati vinassati na bhavati) esp. in ppr. ḍay-
samphassa M i.10= A ii.117, 143=iii.163; A iii.388; v.15; Vin hamāna consumed with or by, burning, glowing Dh 371; It
d
10
2
2
3
i.3; Nd s. v. (enum under var. kinds of dukkhā); Vism 31 23 (°ena kāyena & cetasā Pv i.11 , 12 ; ii.2 ) (of a corpse
d
(here expl as ḍaṁsana — makkhikā or andha — makkhikā). being cremated); PvA 63, 152 (vippaṭisārena: consumed by
remorse). See also similes J.P.T.S. 1907, 90. Cp. uḍ°.
Ḍaṭṭha [pp. of daṁśati or dasati to bite] bitten PvA 144.
Ḍāka (m. nt.) [Sk. sāka (nt.) on ś>ḍ cp. Sk. sākinī> dākinī] green
Ḍasati (& ḍaṁsati) [cp. Sk. da ati & daṁśati, Gr. δάκνω, Ohg.
food, eatable herbs, vegetable Vin i.246 (°rasa), 248; Th 2, 1;
zanga, Ags. tonge, E. tong] to bite (esp. of flies, snakes, 6
Vv 20 (v. l. sāka); VvA 99 (=taṇḍuleyyakādi — sākavyañ-
scorpions, etc.), pres. ḍasati M i.519; pot. ḍaseyya M i.133;
jana).
A iii.101=iv.320 (where ḍaṁs°) & ḍaṁseyya A iii.306; ppr.
ḍasamāna J i.265 (gīvāya); fut. ḍaṁsayissāmi J vi.193 (v. l. Ḍāha [Sk. dāha, see ḍahati] burning, glow, heat D i.10 (disā° sky
8
ḍass°); aor. aḍaṁsi Vv 80 (=Sk. adānkṣīt), ḍaṁsi PvA 62 & — glow=zodiacal light?); M i.244; PvA 62; Miln 325. Some-
ḍasi J i.502; DhA ii.258; inf. ḍasituṁ J i.265; ger. ḍasitvā J times spelt dāha, e. g. A i.178 (aggi°); Sdhp 201 (id.); —
i.222; ii.102; iii.52, 538; DhA i.358. — Pp. daṭṭha; cp. also dava° a jungle fire Vin ii.138; J i.461.
dāṭhā & saṇḍāsa.
Ḍeti [Sk. *ḍayate=dīyati; ḍayana flying. The Dhtp gives the root
Ḍahati (& dahati) [Sk. dahati, pp. dagdha, cp. dāha, nidāgha as ḍī or ḷī with def. of "ākāsa — gamana"] to fly; only in sim-
(summer heat); Gr. τέϕρα ashes, Lat. favilla (glowing) cin- ile "seyyathā pakkhī sakuṇo yena yen' eva ḍeti..." D i.71=M
ders, Goth. dags, Ger. tag. E. day=hot time] to burn (trs.) i.180, 269=A ii.209= Pug 58; J v.417. Cp. dayati & dīyati,
consume, torment M i.365; ii.73; also uḍḍeti.
A v.110; J ii.44 (aor. 3 sg. med. adaḍḍha=Sk. adagdha);
T
-T- as composition — consonant (see Müller pp. 62, 63, on eu- 1138; (J iii.26) & tato (usually as adv.) (Sn 390); loc. tas-
7
phonic cons.) especially with agge (after, from), in ajja — t miṁ (J i.278), tamhi (Dh 117); tahiṁ (adv.) (Pv i.5 ) & tahaṁ
— agge, tama — t — agge, dahara — t — agge A v.300; cp. (adv.) (J i.384; VvA 36); pl. nom. m. te (J ii.129), f. tā (J
deva ta — t — uttari for tad — uttari A iii.287, 314, 316. ii.127), nt. tāni (Sn 669, 845); gen. tesaṁ, f. tāsaṁ (Sn 916);
instr. tehi, f. tāhi (J ii.128); loc. tesu, f. tāsu (Sn 670). —
Ta° [Vedic tad, etc.; Gr. τόν τήν τό; Lat. is — te, tālis, etc.; Lith.
In composition (Sandhi) both tad — & taṁ — are used with
tás tā; Goth. pata; Ohg. etc. daz; E. that] base of demon-
consecutive phonetic changes (assimilation), viz. (a) tad°: (α)
str. pron. for nt., in oblique cases of m. & f., & in demonstr.
in subst. function: tadagge henceforth D i.93 taduṭṭhāya DhA
adv. of place & time (see also sa). — 1. Cases: nom. sg.
iii.344; tadūpiya (cp. Trenckner, Notes 77, 78=tadopya (see
nt. tad (older) Vin i.83; Sn 1052; Dh 326; Miln 25 & taṁ (cp.
discussion under opeti), but cp. Sk. tadrūpa Divy
yaṁ, kiṁ) Sn 1037, 1050; J iii.26; acc. m. taṁ J ii.158, f.
543 & tatrupāya. It is simply tad — upa — ka, the adj.—
taṁ J vi.368; gen. tassa, f. tassā (Sn 22, 110; J i.151); instr.
positive of upa, of which the compar. — superlative is upama,
tena, f. tāya (J iii. 188); abl. tasmā (J i.167); tamhā Sn 291,
327

