Page 333 - Pali English Dictionary.
P. 333
Takka Tajja
2
1
Takka (nt.) [Should it not belong to the same root as takka ?] -gandha the scent of bark Dhs 625; -pañcaka-
buttermilk (with 1/4 water), included in the five products from kammaṭṭhāna the fivefold "body is skin," etc, subject of kam-
a cow (pañca gorasā) at Vin i.244; made by churning dadhi maṭṭhāna — practice. This refers to the satipaṭṭhānā (kāye
Miln 173; J i.340; ii.363; DhA ii.68 (takkâdi — ambila). kāy' ânupassanā:) see kāya I. (a) of which the first deals with
the anupassanā (viewing) of the body as consisting of the five
Takkaṇa (nt.) thought, representation (of: — °) J i.68 (ussāv-
(dermatic) constituents of kesā lomā nakhā dantā, taco (hair of
abindu°).
head, other hair, nails, teeth, skin or epidermis: see Kh iii.). It
1
Takkara (=tat — kara) a doer thereof D i.235, M i.68; Dh 19.
occurs in formula (inducing a person to take up the life of a
2
Takkara a robber, a thief J iv.432. bhikkhu): taca — p — kammaṭṭhānaṁ ācikkhitvā taṁ pab-
bājesi J i.116; DhA i.243; ii.87, 140, 242. Cp. also Vism
Takkaḷa (nt.) a bulbous plant, a tuberose J iv.46, 371 (biḷāli°,
353; DhA ii.88; SnA 246, 247; -pariyonaddha with wrinkled
expl. at 373 by takkala — kanda)=vi.578.
(shrivelled) skin (of Petas: as sign of thirst) PvA 172; -rasa
Takkārī (f.) the tree Sesbania Aegyptiaca (a kind of acacia) Th 2,
the taste of bark Dhs 629, -sāra (a) (even) the best (bark, i. e.)
297 (=dālika — laṭṭhi ThA 226).
tree S i.70=90= It 45; — (b) a (rope of) strong fibre J iii.204
1
Takkika (adj.) [fr. takka ] doubting, having wrong views, fool- (=veṇudaṇḍaka).
ish; m. a sophist, a fool Ud 73; J i.97; Miln 248. n
Taccarita (adj.) in comb with tabbahula taggaruka tanninna tap-
1
Takkin (adj. — n.) [fr. takka ] thinking, reasoning, esp. scep- poṇa tappabhāra freq. as formula, expressing: converging to
2
tically; a sceptic D i.16≈(takkī vīmaṁsī); M i.520; DA i.106 this end, bent thereon, striving towards this (aim): Nd under
n
(=takketvā vitakketvā diṭṭhi — gāhino etaṁ adhivacanaṁ), cp. tad. The same comb with Nibbāna — ninna, N. — poṇa, N.
pp. 114, 115 (takki — vāda). — pabhāra freq. (see Nibbāna).
1
Takketi [Denom. of tarka] to think, reflect, reason, argue DA Taccha [Vedic takṣan, cp. taṣṭṛ, to takṣati (see taccheti), Lat. tex-
i.106; DhsA 142. — attānaṁ t. to have self — confidence, to tor, Gr. τέκτων carpenter (cp. architect), τέξνη art] a carpen-
trust oneself J i.273, 396, 468; iii.233. ter, usually as °ka: otherwise only in cpd. °sūkara the carpen-
ter — pig (=a boar, so called from felling trees), title & hero
Takkoṭaka [is reading correct?] a kind of insect or worm Vism
of Jātaka No. 492 (iv.342 sq.). Cp. vaḍḍhakin.
258. Reading at id. p. KhA 58 is kakkoṭaka.
2
Taccha (adj.) [Der. fr. tathā+ya=tath — ya "as it is," Sk. tathya]
Takkola [Sk. kakkola & takkola] Bdellium, a perfume made from n
true, real, justified, usually in comb w. bhūta. bhūta taccha
the berry of the kakkola plant J i.291; also as Npl. at Miln
tatha, D i.190 (paṭipadā: the only true & real path) S v.229
359 (the Takola of Ptolemy; perhaps= Sk. karkoṭa: Trenck-
(dhamma; text has tathā, v. l. tathaṁ better); as bhūta t.
ner, Notes, p. 59).
dhammika (well founded and just) D i.230. bhūta+taccha: A
Tagara (nt.) the shrub Tabernaemontana coronaria, and a fragrant
ii.100=Pug 50; VvA 72. — yathā tacchaṁ according to truth
powder or perfume obtained from it, incense Vin i.203; It 68 2
Sn 1096. which is interpreted by Nd 270: tacchaṁ vuccati
(=Udānavarga p. 112, No. 8); Dh 54, 55, 56 (candana+); J
amataṁ Nibbānaṁ, etc. — (nt.) taccha a truth Sn 327. —
iv.286; vi.100 (the shrub) 173 (id.); Miln 338; Dāvs v.50; DhA
ataccha false, unreal, unfounded; a lie, a falsehood D i.3 (ab-
i.422 (tagara — mallikā two kinds of gandhā).
hūta+); VvA 72 (=musā).
Taggaruka=tad+garuka, see taccarita. 1
Tacchaka=taccha . (a) a carpenter Dh 80 (cp. DhA ii.147); Miln
Taggha [tad+gha, cp. in — gha & Lat. ec — ce ego — met, Gr. 413. magga° a road — builder J vi.348. — (b)=taccha —
ἐγώ γε] affirmative particle ("ekaṁsena" DA i.236; ekaṁsa sūkara J iv.350. — (c) a class of Nāgas D ii.258. — f. tac-
— vacana J v.66; ekaṁse nipāta J v.307): truly, surely, there chikā a woman of low social standing (=veṇī, bamboo —
now! Vin ii.126, 297; D i.85; M i.207, 463; iii.179; J v.65 (v. worker) J v.306.
l. tagghā); Sn p. 87. 1
Tacchati [fr. taccha , cp. taccheti] to build, construct; maggaṁ
Taca (& taco nt.) [Vedic tvak (f.), gen. tvacaḥ] 1. bark. - 2. t. to construct or repair a road J vi.348.
skin, hide (similar to camma, denoting the thick, outer skin, 1
Taccheti [probably a denom. fr. taccha =Lat. texo to weave (orig.
as contrasted with chavi, thin skin, see chavi & cp. J i.146).
to plait, work together, work artistically), cp. Sk. taṣṭṛ archi-
— 1. bark: M i.198, 434, 488; A v.5. — 2. skin: often
tect =Lat. textor; Sk. takṣan, etc., Gr. τέξνη craft, handiwork
used together with nahāru & aṭṭhi (tendons & bones), to de-
(cp. technique), Ohg. dehsa hatchet. Cp. also orig. meaning
note the outer appearance (framework) of the body, or that
of karoti & kamma] to do wood — work, to square, frame,
which is most conspicuous in emaciation: A i.50=Sdhp. 46;
chip J i.201; Miln 372, 383.
tacamaṁsâvalepana (+aṭṭhī nahārusaṁyutta) Sn 194= J i.146
(where °vilepana); SnA 247; aṭṭhi — taca — mattâvasesasarīra Tajja [tad+ya, cp. Sk. tadīya] "this like," belonging to this,
"nothing but skin & bones" PvA 201. — Of the cast — off founded on this or that; on the ground of this (or these), appro-
n
skin of a snake: urago va jiṇṇaṁ tacaṁ jahāti Sn 1, same sim- priate, suitable; esp. in comb with vāyāma (a suitable effort
1
ile Pv i.12 (=nimmoka PvA 63). — kañcanasannibha — taca as "causa movens") A i.207; Miln 53. Also with reference to
(adj.) of golden — coloured skin (a sign of beauty) Sn 551; sense — impressions, etc. denoting the complemental sensa-
2
3
Vv 30 =32 ; Miln 75; VvA 9. — valita — tacatā a condition tion S iv.215; M i. 190, 191; Dhs 3 — 6 (cp. Dhs. trsl. p.
2
of wrinkled skin (as sign of age) Nd 252≈; Kh iii.; KhA 45; 6 & Com. expl. anucchavika). — PvA 203 (tajjassa pāpassa
katattā: by the doing of such evil, v. l. SS tassajjassa, may
Sdhp 102.
329

