Page 352 - Pali English Dictionary.
P. 352
Theyya Daka
8
(theyyā adinnaṁ ādiyati); 242, 967 (°ṁ na kareyya); Vv 15 (: same function. — Note. thera in thero vassiko at S iv.161 is
theyyaṁ vuccati thenabhāvo VvA 72); Miln 264, 265; Vism to be read tero — vassiko.
43 (°paribhoga); DA i.71; Sdhp 55, 61. -gāthā hymns of senior bhikkhus, N. of a canonical book,
-citta intending to steal Vin iii.58; -saṁvāsaka one who incorporated in the Khuddaka — Nikāya. Theratara, very se-
d
lives clandestinely with the bhikkhus (always foll. by titthiya- nior, opp to navatara, novice D ii.154. -vāda the doctrine of
pakkantaka) Vin i.86, 135, 168, 320; v.222; Miln 310; - the Theras, the original Buddhist doctrine M i.164; Dpvs iv.6,
sankhātaṁ (adv.) by means of theft, stealthily D iii.65 sq., 13.
133; A iii.209; iv.370 sq.; v.264.
Theraka (adj.) strong (?), of clothes: therakāni vatthāni D ii.354
Thera [Vedic sthavira. Derivation uncertain. It may come from (vv. ll. thevakāni, dhorakāni, corakāni).
sthā in sense of standing over, lasting (one year or more), cp.
Therī & Therikā (f.) [see thera] 1. an old woman (cp. sthavirikā
thāvara old age, then "old=venerable"; (in meaning to be com- 6
M Vastu iii.283) Pv ii.11 (=thāvarijiṇṇā PvA 149). — 2. a
pared w. Lat. senior, etc. from num. sem "one"=one year old,
female thera (see cpds.), as therikā at Th 2, 1; Dpvs xviii. 11.
i. e. lasting over one and many more years). Cp. also ve-
-gāthā hymns of the therīs, following on the Theragāthā
tus=Gr. ε῎τος, year, E. wether, one year old ram, as cpd. w. (q. v.).
veteran, old man. Or it may come from sthā in der. *stheṷā
Theva (m.?) [see etym. under thīna, with which cp. in mean-
in sthūra (sthūla: see etym. under thūla) thus, "strong= ven-
ing from same root Gr. στοιβή & Lat. stīria, both= drop.
erable"] t.t. only used with ref. to the bhikkhus of Gotama
Cp. also thika. Not with Trenckner (Notes p. 70) fr. stip]
Buddha's community. — (a) (adj.) senior, Vin i.47, 290 (th.
a drop; stagnant water. In Vin. only in phrase: cīvaraṁ...
bhikkhū opp. navā bh.), 159 (th. bhikkhu a senior bh. opp. to
na acchinne theve pakkamitabbaṁ Vin i.50, 53=ii.227, 230; J
navaka bh. a novice), 187; ii.16, 212. Therânutherā bhikkhū
vi.530 (madhu — ttheva a drop of honey).
seniors & those next to them in age dating not from birth,
but from admission to the Order). Three grades are distin- Thevati [fr. theva; orig. "to be congealed or thick"] to shine, glit-
guished, thera bh., majjhima bh., nava bh., at D i.78. — See ter, shimmer (like a drop) J vi.529 (=virocati p. 530).
also A ii.23, 147, 168; v.201, 348; D iii.123 sq., 218; Dh 260,
Thoka (adj.) [for etymology see under thīna] little, small, short,
261. In Sangha — thera, used of Bhikkhus not senior in the
insignificant; nt. a trifle. A iv.10; J vi.366; PvA 12 (kāla): nt.
Order, the word thera means distinguished. Vin ii.212, 303.
thokaṁ as adv.=a little J i.220; ii.103, 159; v.198; PvA 13,
In Mahāthera the meaning, as applied to the 80 bhikkhus so
38, 43. — thokaṁ thokaṁ a little each time, gradually, little
called, must also have some similar meaning Dīpv iv.5 Psalms
by little Dh 121, 239; Miln 9; SnA 18; PvA 168.
of the Brethren xxxvi.; J v.456. At A ii.22 it is said that a
Thokaka (adj.)=thoka; fem. thokikā Dh 310.
bhikkhu, however junior, may be called thera on account of
his wisdom. It is added that four characteristics make a man Thoma [Vedic stoma a hymn of praise] praise.
a thera — high character, knowing the essential doctrines by Thomana (nt.) & thomanā (f.) [see thavati] praising, praise, lau-
heart, practising the four Jhānas, and being conscious of hav- dation J i.220 (=pasaṁsa); Pug 53; PvA 27.
ing attained freedom through the destruction of the mental in-
Thometi [denom. fr. thoma; cp. thavati] to praise, extol, cele-
toxications. It is already clear that at a very early date, before
2
brate (often with vaṇṇeti) D i.240; Sn 679, 1046; Nd 291;
the Anguttara reached its extant shape, a secondary meaning
J vi.337; SnA 272 (=thutuṁ); VvA 102; PvA 196. — pp.
of thera was tending to supplant that of senior — that is, not
thomita J i.9.
the senior of the whole Order, but the senior of such a part of
the Sangha as live in the same locality, or are carrying out the
D
8
-D- euphonic consonant inserted to avoid hiatus: (a) orig. only Sn 234; kāma° J vi.498; Pv ii.13 ; ambu° giving water, i. e.
sandhi — cons. in forms ending in t & d (like tāvat, kocid, a cloud Dāvs v.32; amatamagga° Sdhp 1; uḷāraphala° ib. 26;
etc.) & thus restored in cpds. where the simplex has lost it; maṁsa° Pgdp 49, etc.
(b) then also transferred to & replacing other sandhi — cons. Daṁsaka: see vi°.
(like puna — d — eva for punar eva). — (a) dvipa — d —
Daṁseti (for dasseti): see upa°; pavi°, vi°.
uttama Sn 995; koci — d — eva PvA 153; kincid — eva ibid.
ns
70; tāva — d — eva ib. 74; yāva — d — atthaṁ ib. 217; ahu Daka (nt.) [=udaka, aphaeretic from comb like sīto-daka which
3
— d — eva Miln 22 etc. — (b) puna — d — eva Pv ii.11 (v. was taken for sīto+daka instead of sīt' odaka] Vin iii.112; S
3
2
1
l. BB); DhA ii.76; samma — d — eva Sn p. 16; VvA 148; iii.85; A ii.33=Nd 420 B (: the latter has udaka, but Nd 14
PvA 66 etc.; cp. SnA 284. bahu — d — eva J i.170. daka).
-āsaya (adj.) (beings) living in water A ii.33≈; -ja
-Da (adj.) [Suffix of dā, see dadāti] giving, bestowing, present-
(adj.) sprung from water, aquatic J i.18 (thalajā d pupphā);
ing, only -°, as anna°, bala°, vaṇṇa°, sukha°, Sn 297; vara°
348

