Page 537 - Pali English Dictionary.
P. 537

Phuṭa                                                                                                Phussa



           pītiyā ph.); DhA ii.118 (pītiyā phuṭa — sarīro); SnA 107 (re-  i.13=iii.30, 108 etc.; nirodhaṁ D i.184; samatha-samādhiṁ
                                                  2
                                                                        9
           ferring to the nerves of taste). — 2. (cp. pharati ) expanded,  Vv 16 (reads āphusiṁ but should prob. be aphusiṁ as VvA
                                                                          d
           spread out, spread with (instr.) Vin i.182 (lohitena); J v.266 (in  84, expl by adhigacchiṁ); phalaṁ aphussayi (aor. med.) Pv
                                                                                                          48
                                                                      88
           nirayapassage T. reads bhūmi yojana — sataṁ phuṭā tiṭṭhanti,  iv.1 ; cp. PvA 243; amataṁ padaṁ Pv iv.3 ; amataṁ
           i. e. the beings fill or are spread out over such a space; C. 272  Miln 338 (but T. reads khippaṁ phasseti a.); in bad sense
               ns
           expl by "ettakaṁ ṭhānaṁ anupharitvā tiṭṭhanti." The id. p.  kappaṭṭhitikaṁ kammaṁ Miln 108 (of Devadatta). — pp.
                        2
                1
           at Nd 405=Nd 304 iii d  reads bh. yojana — sataṁ pharitvā  phuṭṭha. Cp. upa°.
           (intrs.: expanding, wide) tiṭṭhati, which is the more correct  Phusati this is a specific Pali form and represents two Sk. roots,
                                                                       2
                                             3
           reading). — See also ophuṭa & cp. phuta .
                                                                   which are closely related to each other and go back to the foll.
             2
        Phuṭa [pp.  of sphuṭ to expand, blossom] blossoming out,   2 Idg. roots: 1. Idg. *sp(h)ṛj, burst out, burst (forth), spring,
           opened, in full bloom Dāvs iv.49 (°kumuda). Cp. phuṭita.  sprinkle, as in Sk. sphūrjati burst forth, parjanya rain cloud;
             3
        Phuṭa at M i.377 (sabba — vāri°, in sequence with vārita, yuta,  Gr. σϕαραγέω; Ags. spearca=E. spark, E. spring, sprinkle.
                                                                   This is an enlargement of sphur (cp. pharati, phuṭṭha, phuta).
           dhuta) is unnecessarily changed by Kern, Toev. s. v. into
                                                           1
           pūta. The meaning is "filled with, spread with," thus=phuṭa ,  — 2. Idg. *spṛk to sprinkle, speckle, as in Sk. pruṣ, pṛśni
                                                                   speckled, pṛṣan, pṛṣatī spotted antelope, pṛṣata raindrop; Gr.
           cp. sequence under ophuṭa. The v. l. at M i.377 is puṭṭha. On
           miswriting of phuṭṭa & puṭṭha for phuṭa cp. remark by Trenck-  περκνός of dark (lit. spotted) colour; Lat. spargere=Ger.
                                                                   sprengen. To this root belong P. pasata, phoseti, paripphosaka,
           ner, M i.553. A similar meaning ("full of, occupied by, over-
                                                                   phussa, phusita. — Inf. phusituṁ, conjectured reading at Vin
           flowing with") is attached to phuṭa in Avīci passage A i.159
                                                                   i.205 for T. phosituṁ (vv. ll. posituṁ & dhovituṁ), & Vin
           (Avīci maññe phuṭo ahosi), cp. Anāgata Vaṁsa (J.P.T.S. 1886,
                                                                   ii.151 for T. posituṁ; Vin. Texts iii.169 translate "bespatter."
           v.39) & remarks of Morris's J.P.T.S. 1887, 165. — The same
                                                                                          1
           passage as M i.377 is found at D i.57, where T. reads phuṭṭa  Phusana (nt.) [abstr. fr. phusati 1] touch Vism 463.
           (as also at DA i.168), with vv. ll. puṭṭha & phuṭa.                           1
                                                                Phusanā (f.) [abstr. fr. phusati 2] attainment, gaining, reaching
        Phuṭita [for phoṭita, pp. of *sphoṭayati, sphuṭ] 1. shaken, tossed  Vism 278 (=phuṭṭha — ṭṭhāna); DhA i.230 (ñāṇa°); VvA 85
           about, burst, rent asunder, abstr. nt. phutitattaṁ being tossed  (samādhi°).
           about Miln 116 (v. l. put °). — 2. cracked open, chapped, torn  Phusāyati [Caus. of pruṣ, but formed fr. P. phusati ] to sprinkle
                                                                                                          2
                                                        ns
           (of feet) Th 2, 269 (so read for T. phuṭika, ThA 212 expl by
                                                                   (rain), to rain gently, drizzle S i.104 sq., 154, 184 (devo ekaṁ
           bāhita & has v. l. niphuṭita).
                                                                   ekaṁ ph. "drop by drop"). See also anuphusāyati (so read for
                            1
        Phuṭṭha [pp. of phusati ] touched, affected by, influenced by;  °phusīyati).
                                    1
           in specific sense (cp. phusati 2) "thrilled, permeated" Vin  1                     2
                                                                Phusita (nt.) [either pp. of phusati or direct correspondent of
           i.200 (ābādhena); A ii.174 (rogena); J i.82 (mettacittena, v.            2
                                                                   Sk. pṛṣata (see pasata )] rain — drop M iii.300; S ii.135; DhA
           l. puṭṭha); v.441 (dibbaphassena); Vism 31 (°samphassa con-
                                                                   iii.243. The Prk. equivalent is phusiya (Pischel, Gr. § 208),
           tact by touch), 49 (byādhinā); VvA 6 (in both meanings, scil.  cp. Ger. sprenkeln> E. sprinkle.
                                                  3
           pītiyā & rogena). On phuṭṭha at D i.57 see phuṭa . Cp. sam°.
                                                                                    2
                                                                       2
                                                                Phusita [pp. of phusati 2. i. e. pruṣ, cp. Sk. pruṣita sprinkled,
        Phunati [?] to shake, sprinkle, of doubtful spelling, at J vi.108  pṛṣatī spotted antelope] spotted, coloured, variegated (with
                                                        ns
           (angārakāsuṁ ph.; v. l. punanti perhaps better; C. expl by
                                                                   flowers) Sn 233 (°agga=supupphit' agga — sākha KhA 192).
           vidhunati & okirati). Perhaps we should read dhunati.
                                                                         3
                                                                                   2
                                                                Phus(s)ita [=phassita , Kern. Toev. s. v. takes it as pp.
        Phulaka (=pulaka) a kind of gem VvA 111.
                                                                   of *puṁsayati] touched, put on, in °aggaḷa with fastened
              1
        Phulla [pp.  of phalati, or root formation fr.  phull, cp.  (clinched) bolts (or better: door — wings) M i.76 (reads phas-
                 3
           phalita ] blossoming, in blossom J v.203. Also as Intensive  sit°; cp. v. l. on p. 535 phussit°); A i.101; Th 1, 385; J vi.510.
           phāliphulla "one mass of flowers" M i.218; J i.52. Note.  Phusitaka (adj.) (—°) [fr. phusita ) having raindrops, only in
                                                                                             1
                                 2
                1
           phulla may stand for phuṭa .
                                                                   phrase thulla° deva (the sky) shedding big drops of rain S ii.32
                                          2
              2
        Phulla [pp.   of phalati, cp.  phalita ] broken, in phrase  (reads phulla — phusitaka); iii.141; A i.243; ii.140; v.114;
                                             76
           akhaṇḍa-phulla unbroken (q. v.), Pv iv.1 and passim.    Vism 259.
                                                                      1
        Phullita [pp. of phullati] in flower, blossoming J v.214 (for  Phussa [fr. puṣ to blossom, nourish, etc. cp. Ved. puṣya] 1.
                                                                            3
           phīta=rich), 216 (su° — vana).                          see phussa 2. — 2. N. of a month (Dec. — Jan.) J i.86. N.
                                                                                                    4
               1
        Phusati [spṛś, fr. which sparśa=phassa; cp. also phassati] 1.  of a lunar mansion or constellation Vv 53 (=phussa — tārakā
                                                                                                               ns
                                                                   VvA 236). — Frequent as Np., cp. Vism 422, and comb like
           (lit.) to touch Vism 463 (phusatī ti phasso); DA i.61 (aor.
                                                                   °deva, °mitta.
           phusī=metri causa for phusi); Miln 157 (grd. aphusa not to
                                                                      2
                                                                                    1
           be touched). — 2. (fig.) [see on this term of Buddhist ecstatic  Phussa [ger. of phusati ] touching, feeling, realising; doubled at
                             2
           phraseology Cpd. 133 . In this meaning it is very closely re-  D i.45, 54.
                                                    ns
           lated to pharati, as appears e. g. from the foll. expl of Cys.:  3                           2
                                                                Phussa (adj. — n.) [grd. formation fr. phusati 2; scarcely fr.
           D i.74 parippharati=samantato phusati DA i.217; D ii.186 ≈
                                                                   Sk. puṣya (to puṣ nourish, cp. poseti), but meaning rather
           pharitvā=phusitvā ārammaṇaṁ katvā Vism 308] to attain, to
                                                                   "speckled" in all senses. The Sk. puṣyaratha is Sanskritisa-
           reach, only in specific sense of attaining to the highest ideal of
                                                                   tion of P. phussa°] 1. speckled, gaily — coloured, °kokila the
           religious aspiration, in foll. phrases: ceto-samādhiṁ ph. D
                                                                   spotted cuckoo [Kern, Toev. s. v. phussa however takes it as
                                                             533
   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542