Page 630 - Pali English Dictionary.
P. 630
Raṇa Ratta
n
or "not fighting." The trsl of DhsA 50 (Expos. 67) takes katvā). — Very frequent is a Triad of Gems (ratana — ttaya),
it in a slightly diff. sense as "harmless" (i. e. having no consisting of Dhamma, Sangha, Buddha, or the Doctrine, the
grievous causes) — At M iii.235 araṇa is a quâsi summing up Church and the Buddha [cp. BSk. ratna — traya Divy 481],
of "adukkha an — upaghāta anupāyāsa etc.," and saraṇa of e. g. Mhvs 5, 81; VbhA 284; VvA 123; PvA 1, 49, 141.
their positives. Here a meaning like "harmfulness" & "harm- -ākara a pearl — mine, a mine of precious metals Th 1,
lessness" seems to be fitting. Other passages of araṇa see 1049; J ii.414; vi.459; Dpvs i.18. -kūṭa a jewelled top DhA
under araṇa. i.159. -paliveṭhana a wrapper for a gem or jewel Pug 34.
-jaha (raṇañjaha) giving up desires or sin, leaving causes -vara the best of gems Sn 683 (=vararatana — bhūta SnA 486).
of harmfulness behind. The expression is old and stereotype. -sutta the Suttanta of the (3) Treasures (viz. Dhamma, Sangha,
It has caused trouble among interpreters: Trenckner would like Buddha), representing Sutta Nipāta ii.1 (P.T.S. ed. pp. 39 —
to read raṇañjaya "victorious in battle" (Notes 83). It is also 42), mentioned as a parittā at Vism 414 (with 4 others) and at
BSk., e. g. Lal. Vist. 50; AvŚ ii.131 (see Speyer's note 3 on Miln 150 (with 5 others), cp. KhA 63; SnA 201.
n
this page. He justifies trsl "pacifier, peace — maker"). At Ratana [most likely=Sk. aratni: see ratani] a linear measure
2
n
foll. passages: S i.52 (trsl "quitting corruption"); It 108 (Sei- (which Abhp p. 23 gives as equal to 12 angula, or 7 ratanas=1
s
denstücker trsl : "dem Kampfgewühl entronnen"); Miln 21; yaṭṭhi: see Kirfel, Kosmographie, p. 335. The same is given
Nett 54; Sdhp 493, 569.
by Bdhgh. at VbhA 343: dve vidatthiyo ratanaṁ; satta r.
Rata [pp. of ramati] delighting in (loc. or — °), intent on, de- yaṭṭhi) J v.36 (vīsaṁr — sataṁ); vi.401 (°mattaṁ); VvA 321
voted to S iv.117 (dhamme jhāne), 389 sq. (bhava° etc.); Sn (so given by Hardy in Index as "measure of length," but to be
1
54 (sangaṇika°) 212, 250, 327, 330 (dhamme), 461 (yaññe), taken as ratana , as indicated clearly by context & C.); Miln
737 (upasame); Mhvs. 1, 44 (mahākāruṇiko Satthā sabba — 282 (satta — patiṭṭhito aṭṭha — ratan' ubbedho nava — ratan'
loka — hite rato); 32, 84 (rato puññe); PvA 3, 12, 19 (°mā- āyāma — pariṇāho pāsādiko dassanīyo Uposatho nāgarājā: al-
1
nasa). luding to ratana 2!).
1
Ratana (nt.) [cp. Vedic ratna, gift; the BSk. form is ratna Ratanaka (—°) (adj.) [ratana+ka, the ending belonging to the
(Divy 26) as well as ratana (AvŚ ii.199)] 1. (lit.) a gem, jewel whole cpd.] characteristic of a gem, or a king's treasure; in
2
VvA 321 (not=ratana , as Hardy in Index); PvA 53 (nānāvid- phrase aniggata-ratanake "When the treasure has not gone
d
hāni). — The 7 ratanas are enum under veḷuriya (Miln 267). out" Vin iv.160, where the chief queen is meant with "trea-
They are (the precious minerals) suvaṇṇa, rajata, muttā, maṇi, sure."
veḷuriya, vajira, pavāḷa. (So at Abhp 490.) These 7 are said to
Ratani [Sk. aratni "elbow" with apocope and diaeresis; given at
be used in the outfit of a ship to give it more splendour: J ii.112.
Halāyudha 2, 381 as "a cubit, or measure from the elbow to
The 7 (unspecified) are mentioned at Th 2, 487 (satta ratanāni
the tip of the little finger." The form ratni also occurs in Sk.
vasseyya vuṭṭhimā "all seven kinds of gems"); and at DhA
The etym. is fr. Idg. *ole (to bend), cp. Av. arǤpna elbow;
i.274, where it is said of a ratana — maṇḍapa that in it there
Sk. arāla bent; of which enlarged bases *olen in Lat. ulna,
were raised flags "sattaratana — mayā." On ratana in simi-
ond *oleq in Lat. lacertus, Sk. lakutaḥ=P. laguḷa. See cog-
les see J.P.T.S. 1909, 127. — 2. (fig.) treasure, gem of (—°)
nates in Walde, Lat. Wtb. s. v. lacertus] a cubit Miln 85 (aṭṭha
Sn 836 (etādisaṁ r.=dibb' itthi — ratana SnA 544); Miln 262 rataniyo).
(dussa° a very fine garment). — Usually as a set of 7 valuables,
Ratanika (adj.) [fr. ratana] a ratana in length J i.7 (aḍḍha°); Miln
belonging to the throne (the empire) of a (world — ) king.
312 (aṭṭha°).
Thus at D ii.16 sq.; of Mahā — Sudassana D ii.172 sq. They
d
are enum singly as follows: the wheel (cakka) D ii.172 sq., Rati (f.) [Classic Sk. rati, fr. ram] love, attachment, pleasure, lik-
the elephant (hatthi, called Uposatha) D ii.174, 187, 197; the ing for (loc.), fondness of S i.133 (°ṁ paccanubhavati), 207;
2
horse (assa, Valāhaka) ibid.; the gem (maṇi) D ii.175, 187; the iii.256; Sn 41 (=anukkhaṇṭhit' adhivacanaṁ Nd 537), 59 (id.),
woman (itthi) ibid.; the treasurer (gahapati) D ii.176, 188; the 270, 642, 956 (=nekkhamma — rati paviveka°, upasama° Nd 1
d
adviser (pariṇāyaka) ibid. The same 7 are enum at D i.89; Sn 457); J iii.277 (kilesa°); DhA iv.225; PvA 77. — arati dis-
p. 106; DA i.250; also at J iv.232, where their origins (homes) like, aversion S i.7, 54, 128, 180, 197; v.64; Sn 270 (+rati),
are given as: cakka° out of Cakkadaha; hatthi from the Up- 642 (id.); Dh 418 (rati+); Th 2, 339; DhsA 193; PvA 64; Sdhp
osatha — race; assa° from the clan of Valāhassarāja, maṇi° 476. — ratiṁ karoti to delight in, to make love Vism 195
from Vepulla, and the last 3 without specification. See also re- (purisā itthīsu).
marks on gahapati. Kern, Toev. s. v. ratana suspects the latter
Ratin (adj.) (—°) [fr. rati] fond of, devoted to, keen on, fostering;
to be originally "major domus" (cp. his attributes as "wealthy"
f. ratinī J iv.320 (ahiṁsā°).
at MVastu i.108). As to the exact meaning of pariṇāyaka he 1
Ratta [pp. of rañjati, cp. Sk. rakta] 1. dyed, coloured M i.36
is doubtful, which mythical tradition has obscured. — The
(dūratta — vaṇṇa difficult to dye or badly dyed; MA 167 reads
7 (moral) ratanas at S ii.217 & iii.83 are probably the same s
duratta and expl as durañjita — vaṇṇa; opp. suratta ibid.); Sn
as are given in detail at Miln 336, viz. the 5: sīla°, samādhi°,
287 (nānā — rattehi vatthehi); Vism 415 (°vattha — nivattha,
paññā°, vimutti°, vimutti — ñāṇadassana (also given under the
as sign of mourning); DhA iv.226 (°vattha). — 2. red. This
collective name sīla — kkhandha or dhamma — kkhandha),
is used of a high red colour, more like crimson. Sometimes it
to which are added the 2: paṭisambhidā° & bojjhanga°. These
comes near a meaning like "shiny, shining, glittering" (as in
7 are probably meant at PvA 66, where it is said that Sakka
ratta — suvaṇṇa the glittering gold), cp. etym. & meaning of
"endowed their house with the 7 jewels" (sattar. — bharitaṁ
626

