Page 8 - Pali English Dictionary.
P. 8

rel.   relation, relative             sup.  superlative                    t.t.g.   „   „   in grammar
                                                 s.v.  sub voce (under the word
           sep.   separate(ly)                                                        v.    verse
                                                       mentioned)
           sg.    singular                                                            var.  variant, various
                                                 syn.  synonym(ous)
           Sk.    Sanskrit                                                            var.lect. various reading
           sq.    and following                  T.    Text                           voc.  vocative
           SS.    Singhalese MSS.                trans.  transitive
                                                                                      Wtb.  Wörterbuch
           ster.  stereotype                     trsl.  translated, translation
           suff.  suffix                         t.t.  technical term

                                                  3. Typographical.

              *(s)uel indicates a (reconstructed or conjectured) Indogermanic root.
              *Sk means, that the Sanskrit word is constructed after the Pali word; or as Sk. form is only found in lexicographical
                 lists.
              â: the cap over a vowel indicates that the a is the result of a syncope a + a (e.g. khuddânukhudda), whereas
                 ā represents the proper ā, either pure or contracted with a preceding a (khīṇāsava = khīṇa + āsava).
              ° represents the head-word either as first (°—) or second (—°) part of a compound; sometimes also
                 an easily supplemented part of a word.
              > indicates an etymological relation or line of development between the words mentioned.
              ∼ and ≈ means "at similar" or "at identical, parallel passages".
           The meaning of all other abbreviations may easily be inferred from the context.
























































                                                              4
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13