Page 89 - Pali English Dictionary.
P. 89

Amata                                                                                                 Amba



                                                                               n.
           sq.; Sn 635; Th 1, 179, 748; Dh 411 (= amataṁ nibbānaṁ  but Kern's expl Toev. 71 does not help to clear it up.
                                    20
           ogahetvā DhA iv.186); Vv 50 .  -osadha the medicine of
                                                                Amala (adj.) [a + mala] without stain or fault J v.4; Sdhp 246,
           Ambrosia, ambrosial medicine Miln 247.  -gāmin going or
                                                                   591, 596.
           leading to the ambrosia (of Nibbāna) S i.123; iv.370; v.8; A
                                                                Amassuka (adj.) [a + massu + ka] beardless J ii.185.
           iii.329; Th 2, 222.  -dasa one who sees Amata or Nibbāna
           Th 1, 336. -dundubhi the drum of the Immortal (Nibbāna)  Amājāta (adj.) [amā + jāta; amā adv. "at home", Vedic amā, see
           M i.171 = Vin i.8 (has °dudrabhi). -dvāra the door to Nib-  under amacca] born in the house, of a slave J i.226 (dāsa, so
                                                                                                 d.
           bāna M i.353; S i. 137 = Vin i.5; S ii.43, 45, 58, 80; A v.346.  read for āmajāta, an old mistake, expl by C. forcibly as "āma
           -dhātu the element of Ambrosia or Nibbāna A iii.356. -patta  ahaṁ vo dāsī ti"!). See also āmāya.
           having attained to Ambrosia A iv.455.  -pada the region or  Amātika (adj.) [a + mātika from mātā] without a mother, moth-
                                                    n.
           place of Ambrosia S i.212 ("Bourne Ambrosial" trsl p. 274);
                                                                   erless J v.251.
           ii.280; Dh 21 (= amatassa adhigama — vupāyo vuttaṁ hoti
                                                                Amānusa (adj.) [Vedic amānuṣa, usually of demons, but also of
           DhA i.228). -phala ambrosial fruit S i.173 = Sn 80. -magga
                                                                   gods; a + mānusa, cp. amanussa] non — or superhuman, un-
           the path to Ambrosia DhA i.94.
                                                                   human, demonic, peculiar to a non — human (Peta or Yakkha)
              2
                             1
        Amata (adj.) [see amata ] belonging to Amṛta = ambrosial Sn      20          57         6
                                                                   Pv ii.12 (kāma); iv.1 (as n.); iv.3 (gandha, of Petas). — f.
           452 = S i.189 (amatā vācā = amata — sadisā sādubhāvena SnA                                    9
                                                                   °ī Dh 373 (rati = dibbā rati DhA iv.110); Pv iii.7 (ratti, love).
           399: "ambrosial"), 960 (gacchato amataṁ disaṁ = nibbānaṁ,
                                                                Amāmaka (adj.) [a + mama + ka, cp. amama] "not of me" i. e.
           taṁ hi amatan ti tathā niddisitabbato disā cā ti SnA 572). Per-
                                                                   not belonging to my party, not siding with me DhA i.66.
           haps also at It 46 = 62 (amataṁ dhātuṁ = ambrosial state or
           Amṛta as dhātu).                                     Amāya (adj.) [a + māyā] not deceiving, open, honest Sn 941 (see
                                                                      1
                                                                   Nd 422: māyā vuccati vañcanikā cariyā). Cp. next.
        Amatabbāka (?) at VvA 111, acc. to Hardy (Index) "a precious
           stone of dark blue colour".                          Amāyāvin (adj.) [a + māyāvin, cp. amāya] without guile, not
                                                                   deceiving, honest D iii.47 (asaṭha +), 55 (id.), 237; DhA i.69
        Amattaññu (adj.) [a + matta + °ñu = Sk. amātrajña] not knowing
                                                                   (asaṭhena a.).
           any bounds (in the taking of food), intemperate, immoderate
           It 23 (bhojanamhi); Dh 7 (id.); Pug 21.              Amitābha (adj.) [a + mita (pp. of mā) + ā + bhā] of boundless
                                                                   or immeasurable splendour Sdhp 255.
        Amattaññutā (f.) [abstr. to prec.] immoderation (in food) D
           iii.213; It 23 (bhojane); Pug 21; Dhs 1346 (bhojane); DhsA  Amitta [Vedic amitra; a + mitta] one who is not friend, an enemy
           402.                                                    D iii.185; It 83; Sn 561 (= paccatthika SnA 455); Dh 66, 207;
                                                                   J vi.274 (°tāpana harassing the enemies).
        Amatteyyatā (f.) [from matteyyatā] irreverence towards one's
           mother D iii.70, 71.                                 Amilātatā (f.) [a + milāta + tā] the condition of not being withered
                                                                   J v.156.
        Amanussa [a + manussa] a being which is not human, a fairy de-
           mon, ghost, god, spirit, yakkha Vin i.277; D i. 116; S i.91, J  Amu° base of demonstr. pron. "that", see asu.
           i.99; Dhs 617; Miln 207; DhsA 319; DhA i.13 (°pariggahīta
                                                                Amucchita (adj.) [a + mucchita] not infatuated (lit. not stupified
           haunted); PvA 216. — Cp. amānusa.
                                                                   or bewildered), not greedy; only in phrase agathita amucchita
        Amanussika (adj.) [fr. amanussa] belonging to or caused by a  anajjhāpanna (or anajjhopanna) D iii.46; M i.369; S ii.194.
           spirit Vin i.202, 203 (°âbādha being possessed by a demon).  See ajjhopanna.
                                                  st
        Amama (adj.) [a + mama, gen. of ahaṁ, pron. 1 person, lit.  Amutta (adj.) [a + mutta] not released, not free from (c. abl.) It
           "not (saying: this is) of me"] not egotistical, unselfish Sn 220  93 (mārabandhanā).
           (+ subbata), 777; J iv.372 (+ nirāsaya); vi.259 (= mamāyana  Amutra (adv.) [pron. base amu + tra] in that place, there; in an-
           — taṇhā — rahita C.); Pv iv.1 34  (= mamaṁkāravirahita PvA  other state of existence D i.4, 14, 184; It 99.
                               d.
           230); Mhvs 1, 66, comb with nirāsa (free from longing), at
                                                                Amūḷha-vinaya "acquittal on the ground of restored sanity"
           Sn 469 = 494; Ud 32; J iv.303; vi.259.
                                                                   (Childers) Vin i.325 (ix.6, 2); ii.81 (iv.5), 99 (iv.14, 27);
        Amara (adj.) [a + mara from mṛ] not mortal, not subject to death  iv.207, 351; M ii.248.
           Th 1, 276; Sn 249 (= amara — bhāva — patthanatāya pavatta
                                                                Amoha (adj.) [a + moha, cp. Sk. amogha] not dull. As n. ab-
           — kāya — kilesa SnA 291); J v.80 (= amaraṇa — sabhāva),
                                                                   sence of stupidity or delusion D iii.214; Pug 25. — The form
           218; Dāvs v.62.
                                                                   amogha occurs at J vi.26 in the meaning of "efficacious, aus-
        Amaratta (nt.) [abstr. fr. amara] immortality J v.223 (= devatta  picious" (said of ratyā nights).
           C.).
                                                                Amba [Derivation unknown. Not found in pre — Buddhist liter-
        Amarā (?) a kind of slippery fish, an eel (?) Only in expression
                                                                   ature. The Sk. is āmra. Probably non — Aryan], the Mango
           amarā-vikkhepika eel — wobbler, one who practices eel —                                                10
                                                                   tree, Mangifera Indica D i.46, 53, 235; J ii.105, 160; Vv 79 ;
           wriggling, fr. °vikkhepa "oscillation like the a. fish". In En-
                                                                   Pug 45; Miln 46; PvA 153, 187.
           glish idiom "a man who sits on the fence" D i.24; M i.521; Ps  -aṭṭhi the kernel or stone of the m. fruit DhA iii.207,
                       n.
           i.155. The expl given by Bdhgh at DA i.115 is "amarā nāma                                               5
                                                                   208.  -ārāma a garden of mangoes, mango grove Vv 79 ;
           maccha — jāti, sā ummujjana — nimmujjan — ādi vasena..                                   37
                                                                   VvA 305. -kañjika mango gruel Vv 33  (= ambilakañjika
           gahetuṁ na sakkoti" etc. This meaning is not beyond doubt,
                                                                   VvA 147).  -pakka a (ripe) mango fruit J ii.104, 394; DhA
                                                             85
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94