Page 632 - e Prosiding Serai 2021 final
P. 632
Seminar Penyelidikan dan Pertandingan Inovasi Peringkat Antarabangsa (Serai) 2021
21-22 September 2021
Pengkaji telah memilih enam skrip jawapan daripada murid mengikut kaum Melayu (3),
Pribumi (1), Cina (1) dan India (1) untuk disemak dan dianalisis. Pengesanan kesilapan dibuat
ke atas enam skrip jawapan menggunakan kaedah analisis kesilapan bahasa Pit Corder
(1967). Hasil analisis mendapati 238 kesilapan bahasa telah dilakukan dalam semua konstruk
sistem bahasa. Kesilapan sistematik paling banyak dilakukan iaitu 136 kesilapan, diikuti post
sistematik sebanyak 72 kesilapan dan pre sistematik 30 kesilapan. Pemerian ke atas
kesilapan dibahagikan kepada dua aspek iaitu aspek psikologi dan linguistik untuk membuat
penjelasan punca dan dikategori kesilapan. Penjelasan ke atas kesilapan bahasa dilihat
dalam dua aspek utama seperti disarankan oleh Pit Corder (1967) iaitu kesilapan disebabkan
oleh pengaruh bahasa pertama dan bahasa sasaran iaitu proses pembelajaran bahasa.
Kesilapan kerana bahasa sasaran atau proses pembelajaran bahasa didapati lebih banyak
berbanding kesilapan yang disebabkan oleh bahasa pertama atau bahasa ibunda. Pengguna
bahasa Melayu sebagai bahasa kedua didapati melakukan 146 kesalahan
UDSBMR dapat mengesan jenis-jenis dan punca-punca kesilapan bahasa dalam
Bahasa Melayu. Jenis kesilapan bahasa paling tinggi ialah aspek linguistik (219 kesilapan)
berbanding psikologi (19 kesilapan). Jenis kesilapan psikologi adalah seimbang antara
interlingual dengan intralingual. Hal ini menunjukkan pelajar kurang melakukan kesilapan
dalam ujian bertulis yang disebabkan oleh pengaruh bahasa ibunda atau dialek dan bahasa
sasaran berbanding kesilapan jenis lingustik. Kesilapan linguistik kategori analogi, latihan (87
kesilapan) dan strategi pengajaran dan pembelajaran (130 kesilapan) lebih banyak dilakukan
pelajar.
Jadual 4: Rumusan Punca-punca Kesilapan Bahasa (UDSBMR)
Bil Punca-punca Kesilapan Bahasa Kekerapan/ %
(Keseluruhan
Konstruk)
1 Generalisasi dan aplikasi melampau (pemilihan B1: 24 (10.0%)
bahasa/perkataan tidak tepat) B2: 39 (16.4%)
2 Tidak mengetahui batas rumus (tidak memahami B1: 56 (23.5%)
peraturan bahasa) B2: 79 (33.2%)
3 Menghipotesiskan konsep yang palsu (membuat B1: 7 (2.9%)
jangkaan/ andaian yang salah konsep bahasa-hampir B2: 15 (6.3%)
sama tetapi tidak betul.
4 Pengaruh luaran iaitu pengaruh bahasa ibunda atau B1: 5 (2.1%)
bahasa pertama (termasuk dialek dan bahasa pasar) B2: 13 (5.4%)
e-Prosiding Serai 2021/e-ISBN 978-967-19359-3-4 611

