Page 195 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 195

Трансформация   терминологии
           в  I—V  вв.
           Вторая  половина  эпохи  Хань,  период  Троецарствия  и  пос-
        ледовавшее   за  ним  время  Южных  и  Северных  династий  от-
        мечены  важными     сдвигами  в  китайской  системе   родства.
        Уловить  их  можно,  систематизировав  отдельные  упоминания
        терминов   в  многочисленных  нарративных   источниках,  глав-
        ным  образом  в  исторических  хрониках,  а- также  в  эпиграфи-
        ке.  Поскольку  упоминания   эти  разрозненны  и  фрагментар-
        ны,  крайне  трудно  составить  список  терминов,  характерных
        для  того  или  иного  периода,  в  пределах  данных  хронологи-
        ческих  рамок,  и  поэтому  развитие  системы  в  это  время  удоб-
        нее  продемонстрировать   на  группах  терминов,  взятых  в  от-
        дельности.

           Термины кровного родства
            П е р в о е  в о с х о д я щ е е  п о к о л е н и е .  Уже  в  по-
        следних  веках  до  нашей  эры  терминология  кровного  родства
        в  первом  восходящем  поколении  приобрела   отчетливо  выра-
        женный   «арабский»  характер.  Здесь  различаются  как  родст-
        венники  по  отцу  и  матери,  так  и  родственники  по  прямой  и
        коллатеральным    линиям.  При  этом  в  отличие  от  всех  дру-
        гих  родственников  братья  отца  различаются  по  относитель-
        ному  возрасту  внутри  поколения. Хотя  в  «Шимине»  даны  тер-
        мины  для  четырех  возрастных  категорий  братьев  отца,  в  ис-
        точниках  ханьского  времени  наиболее  употребительна   лишь
        пара  шифу   (бофу)  — шуфу.  Соответственно  и  жены  братьев
        отца  различаются  по  относительному  возрасту  своих  мужей:
        шиму   (бому)  —  Сж  |  ДмРРм;  шуму —  Сж  J, ДмРРм.  Из  двух
        альтернативных   детерминативов   (ши  и  бо)  чаще  встречается
        второй.
           В  ханьское  время  появляется  также  новый  термин  цунфу
         (477),  строящийся  по  аналогии  с  цунму  (471)  и  обозначаю-
        щий   братьев  отца  без  различия  их  относительного  возраста
        [см.,  например,  надпись  на  стеле  151—152  гг.;  40,  т.  XIV,  11].
            В  IV—V   вв.  происходит  еще  одно  важное  изменение  в
        терминах   для  братьев  от-ца:  детерминативы  бо  и  шу  начи-
        нают  использоваться   самостоятельно,  в  качестве  элементар-
        ных  терминов   со  значением  |  ДмРРм  и  \  ДмРРм.  Первое
        упоминание   об  этом   содержится  в  книге   Янь   Чжи-туя:
        «Древние   говорили  бофу  и  шуфу,  а  ныне  зачастую  их  про-
        сто  называют  бо  и  шу»  ;[238].  Позднее  Цянь  Да-синь  уточнял,
        что  «до  ханьской  эпохи  случаи  именования  братьев  отца  сло-
        вами  бо  и  шу  неизвестны;  они  появляются  после  династий
        Вэй  и  Цзинь»  [226].  Действительно,  в  «Цзиньшу»  и  «Вэйшу»
        можно   найти  многочисленные  примеры   терминов  бо  и  шу  в
        194
   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200