Page 199 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 199

сается  среднекитайского  цунсюнди,  то  ему  соответствует  един-
         ственный  денотат — ДмДмРРм.     Начиная  с  III  в.  намечается
         новая  линия  изменений  в  принципе  отсчета  боковых  линий.
         Для  обозначения  первой  боковой  линии  появляется  детерми-
         натив  тунтан,  вытесняющий  цун  19 .
            Еще   более  сложные  изменения  претерпели  в  рассматри-
         ваемый  период  термины  для  обозначения  лиц  моего  поколе-
         ния,  связанных  с  Эго  не  исключительно  через  мужчин.
            Прежде   всего  о  перекрестных  кузенах.  Если  в  «Эръя»
         ДмДмРРж     и  ДмДжРРм    объединялись   под  общим  наимено-
         ванием  шэн,  то  уже  я  «Санфу»  эти  денотаты  имеют  раздель-
         ные  описательные  обозначения  цзю-чжи-цзы   (ДмДмРРж)      »
         гу-чжи-цзы  (ДмДжРРм).      Комментируя    эти  наименования,
         Чжэн   Сюань  (127—200   гг.)  отождествляет  первое  из  них  с
         современным   ему  термином  нэйсюнди   (202),  а  второе —  с
         вайсюнди  (44)  [52,  гл.  24,  31].
            Трудно   объяснить   употребление    детерминативов    нэй
         («внутренний»)  в  значении  «сын   брата   матери»   и   вай
         («внешний»)  —  «сын  сестры  отца»,  тем  более  что  в  поздних
         источниках  («Суншу»)   старший   и  младший  сыновья   брата
         матери  названы  вайсюн  (43)  и  вайди  (36)  [51,  359;  240,  256].
         Термином  вайсюн  назван  старший  сын  брата  матери  и  в  «За-
         писках  о  поисках  духов»  [84,  ПО].  Все  эти  данные  находятся
         в  противоречии  с  приведенным  выше   утверждением    Чжэн
         Сюаня  о  том,  что  в  его  время  сын  брата  матери  именовался
         нэйсюнди,  а  сын  сестры  отца — вайсюнди.  В  связи  с  этим  в
         «Тундянь»  приводится  высказывание   Фэн  Хуая,  пытавшего-
         ся  найти  объяснение этому  противоречию.
            «Некто  сказал  Фэн Хуаю:
            —  Допустим,  что  мать  лица  А  является  сестрой  отца  ли-
        ца  Б,  а  мать  Б —  сестрой  отца  А.  Допустим  также,  что  при-
         нято  называть  сына  сестры  отца  словом  вайсюнди,  а  сына
         брата  матери —  словом  нэйсюнди,  как  об  этом  говорит  Чжэн
         Сюань.  Но  матери  лиц  А  и  Б  являются  сестрами  отцов,  а
         их  отцы — братьями  матерей.  В  этом  случае  «внутреннее»  и
         «внешнее»  совггадают,  а  дальность  или  близость  родства  не
         имеет  различий.  Если  А  будет  называть  Б  сыном  сестры  от-
         ца,  а  Б  будет  называть  А  сыном  брата  матери,  то  отношения
         родства  будут  одни  и  те  же,  но  наименования  будут  отли-
         чаться.  Это  нелогично.  Если  же  взаимные  наименования  этих
         лиц  будут  одинаковыми,  то  это  будет  противоречить  прави-
        лу  употребления  наименований»   [80,  разд.  68,  14].  Другими
         словами,  Фэн  Хуаю  была  предложена   своеобразная  задача,
         условия  которой  могут  быть  изображены    на    следующей
        схеме  (см.  стр.  199).

            19  Упоминания  термина  тунтансюнди встречаются  в  «Бэйши»  и  «Бэй-
        цкшу».  Цянь  Да-синь  отмечал,  что  детерминатив  тунтан был  употреби-
        телен  в  Ш—VI  вв.  [226].
        198
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204