Page 35 - Kryukov_M_V_-_Sistema_rodstva_kitaytsev_-_1972
P. 35
-.-.Составные т е р м и н ы . В основе их лежит элемен-
тарный термин, детерминируемый той или иной лексической'
единицей, которая обычно сама ло себе не является элемен-
тарным термином родства. В русском языке к числу состав-
ных терминов родства относятся, например, «двоюродный
брат», «правнук» и др.; в китайском языке — такие термины,
как вайсунцз (сын дочери, где сунь означает «внук», а вай —
«внешний»), и т. д. Таким образом, к числу составных терми-
нов родства могут относиться как слова, так и словосочета-^
ния.
: : О п и с а т е л-ь н ы е т е р м и н ы. Они представляют со-
бой комбинацию двух или более элементарных терминов,
родства, связанных атрибутивными отношениями. Так, в
грузинском языке дядя по отцу — мамис дзма (брат отца),
дядя по матери — дедис дзма (брат матери); в шведском —
соответственно farbror и morbror и т. д. Отличие описа-
тельных терминов от составных заключается в том, что в по-
следних детерминирующий элемент может в определенных
10
условиях опускаться , тогда как в описательных терминах
ни один из составляющих не может быть опущен.
В употреблении описательных терминов следует разли-
чать два. случая. В первом описательный термин является
в данном языке единственно возможным обозначением того
или иного родственника. В арабском языке, например, сын
брата может быть обозначен только описательно (ibn akhi),
тогда как для брата отца существует специальный элемен-
тарный термин atntni. Во втором случае многие элементар-
ные и составные термины могут быть заменены описатель-
ными, если необходимо более точно обозначить генеалогиче-
ское отношение того или иного родственника к говорящему
и
или к другому лицу .
Что же касается группировки родственников, то с этой
точки зрения термины также могут быть подразделены на
три категории. ' _ .
И н д и в и д у а л ь н ы е т е р м и н ы . К их числу относят-
ся термины, каждый из которых служит для обозначения
одного строго определенного лица. Во всех системах, в ко-
торых имеются индивидуальные термины, число последних
всегда ограниченно. В русском, китайском и латинском язы-
1 0
Так, вместо составного термина stepson (пасынок) в английском
может употребляться son (сын) [372, 98].
11
Так, в кеуской системе родства сын старшей сестры матери обозна-
чался (наряду с некоторыми другими категориями родственников) эле-
ментарным термином куй (кой), в случае же необходимости человек мо.
более точно определить степень генеалогического родства, употребив опи-
сательный термин семду бис' (букв, «брат но матери») и т. д. [97, 157—
158).
Аналогичные примеры из систем родства некоторых африканских
народов см.: J14I8].
34

