Page 323 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 323

LUKE 4:23                             306
         they   were    all    speaking     well   of   him,   and   were   astonished   at   the
         ]    } 3   πάντες  2   ἐμαρτύρουν  3    [   [   αὐτῷ  4   καὶ  5    ]   ἐθαύμαζον  6   ἐπὶ  7   τοῖς  8
       	 	  	 	  	pantes	 	emartyroun	 	 	  	 	 	autō	  	kai	 	 	  	ethaumazon	 	epi	 	tois
       	  	  	  	  	 JNPM	  	  VIAI3P	  	  	  	 	  	 RP3DSM	 	 CLN	  	  	  	  VIAI3P	  	 P	  	 DDPM
       	  	  	  	  	 3956	  	  3140	  	  	  	 	  	 846	  	2532	  	  	  	  2296	  	 1909	  	3588
          gracious      words   that   were     coming     out   of    his      mouth.     And
        ‹ τῆς  10    χάριτος  11›   λόγοις  9   τοῖς  12    ]   ἐκπορευομένοις  13   [   ἐκ  14   αὐτοῦ  17   ‹ τοῦ  15    στόματος  16›   καὶ  18
       	 tēs	 	 charitos	  	logois	  	tois	  	 	  	ekporeuomenois	  	 	  	ek	  	autou	  	 tou	 	 stomatos	  	 kai
       	 DGSF	  	  NGSF	  	 NDPM	  	DDPM	  	  	  	  VPUP-PDM	  	 	  	 P	  	RP3GSM	  	 DGSN	  	  NGSN	  	 CLN
       	 3588	  	  5485	  	 3056	  	3588	  	  	  	  1607	  	 	  	 1537	  	 846	  	 3588	  	  4750	  	 2532
         they   were   saying,    “Is     this     man   not     the   son   of   Joseph?”  23   And   he   said    to
         ]    ]   ἔλεγον  19   ἐστιν  22   οὗτος  24    [   Οὐχὶ  20   ]   υἱός  21   ]    Ἰωσὴφ  23      καὶ  1   ]   εἶπεν  2   πρὸς  3
       	 	  	 	  	elegon	  	estin	  	 houtos	 	 	  	 Ouchi	 	 	  	 huios	 	 	 	 Iōsēph	  	  	 kai	 	 	  	 eipen	 	pros
       	  	  	  	  	 VIAI3P	  	VPAI3S	  	RD-NSM	  	  	  	 TN	  	 	  	NNSM	  	 	  	  NGSM	  	  	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	 P
       	  	  	  	  	  3004	  	 2076	  	 3778	  	  	  	 3780	  	 	  	 5207	  	 	  	  2501	  	  	 2532	  	 	  	 2036	  	4314
        them,   “Doubtless   you   will    tell    me    this      parable:    ‘Physician,     heal
        αὐτούς  4    Πάντως  5    ]    ]   ἐρεῖτέ  6   μοι  7   ταύτην  10  ‹ τὴν  8    παραβολὴν  9›    Ἰατρέ  11   θεράπευσον  12
       	autous	 	  Pantōs	  	 	  	 	  	ereite	 	moi	 	tautēn	  	 tēn	 	 parabolēn	  	  Iatre	  	 therapeuson
       	RP3APM	  	  B	  	 	  	  	  	VFAI2P	  	 RP1DS	 	 RD-ASF	  	 DASF	  	  NASF	  	  NVSM	  	  VAAM2S
       	  846	  	  3843	  	 	  	  	  	 2046	  	3427	  	 3778	  	 3588	  	  3850	  	  2395	  	  2323
         yourself!’   Whatever   we   have    heard     that    took     place   in     Capernaum,
         σεαυτόν  13     ὅσα  14    ]    ]   ἠκούσαμεν  15    ]   γενόμενα  16    [    εἰς  17   ‹ τὴν  18    Καφαρναοὺμ  19›
       	 seauton	  	  hosa	  	 	  	 	  	ēkousamen	  	 	  	 genomena	 	  	  	eis	  	 tēn	 	 Kapharnaoum
       	  RF2ASM	  	  RK-APN	  	 	  	  	  	  VAAI1P	  	  	  	 VAMP-PAN	  	  	  	 P	  	 DASF	  	  NASF
       	  4572	  	  3745	  	 	  	  	  	  191	  	  	  	  1096	  	  	  	 1519	  	 3588	  	  2584
         do     here   in   your     hometown     also!”  24   And   he   said,   “Truly   I   say   to   you
        ποίησον  20   ὧδε  22   ἐν  23   σου  26   ‹ τῇ  24    πατρίδι  25›    καὶ  21       δέ  2   ]   εἶπεν  1   Ἀμὴν  3   ]   λέγω  4   ]   ὑμῖν  5
       	poiēson	  	hōde	 	en	  	 sou	  	 tē	  	 patridi	  	 kai	  	  	 de	 	 	  	 eipen	 	 Amēn	 		 	legō	  	 	 	hymin
       	 VAAM2S	  	 BP	  	 P	  	RP2GS	  	DDSF	 	  NDSF	  	 BE	  	  	 CLN	  	 	  	VAAI3S	  	  XF	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP
       	  4160	  	 5602	  	 1722	  	 4675	  	 3588	  	  3968	  	 2532	  	  	 1161	  	 	  	 2036	  	  281	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213
         that    no    prophet    is    acceptable   in    his     own    hometown.   25   But   in
        ὅτι  6   οὐδεὶς  7   προφήτης  8   ἐστιν  10    δεκτός  9    ἐν  11   αὐτοῦ  14    [   ‹ τῇ  12    πατρίδι  13›      δὲ  3   ἐπ’  1
       	hoti	 	oudeis	 	prophētēs	 	estin	  	  dektos	  	en	  	autou	  	 	  	 tē	  	 patridi	  	  	de	 	ep’
       	 CSC	  	 JNSM	  	  NNSM	  	VPAI3S	  	  JNSM	  	 P	  	RP3GSM	  	  	  	DDSF	 	  NDSF	  	  	CLN	 	 P
       	3754	  	 3762	  	  4396	  	 2076	  	  1184	  	 1722	  	 846	  	  	  	 3588	  	  3968	  	  	1161	 	1909
         truth    I   say   to   you,   there   were   many   widows   in     Israel    in   the
        ἀληθείας  2   ]   λέγω  4   ]   ὑμῖν  5    ]    ἦσαν  8   πολλαὶ  6    χῆραι  7   ἐν  13   ‹ τῷ  14    Ἰσραήλ  15›   ἐν  9   ταῖς  10
       	alētheias	 		 	legō	  	 	 	hymin	 	  	  	ēsan	 	 pollai	  	 chērai	 	en	  	 tō	  	 Israēl	  	en	 	tais
       	  NGSF	  	 	  	VPAI1S	  	 	  	RP2DP	  	  	  	VIAI3P	  	 JNPF	  	  NNPF	  	 P	  	DDSM	 	  NDSM	  	 P	  	DDPF
       	  225	  	 	  	 3004	  	 	  	 5213	  	  	  	 2258	  	 4183	  	  5503	  	 1722	  	 3588	  	  2474	  	 1722	 	3588
         days    of   Elijah,   when   the    sky    was    shut    for   three   years   and   six   months
        ἡμέραις  11   ]   Ἠλίου  12    ὅτε  16    ὁ  18   οὐρανὸς  19    ]   ἐκλείσθη  17   ἐπὶ  20   τρία  22    ἔτη  21   καὶ  23   ἕξ  25    μῆνας  24
       	 hēmerais	 	 	 	 Ēliou	  	 hote	 	 ho	 	ouranos	  	 	  	ekleisthē	  	epi	  	 tria	  	 etē	  	kai	  	 hex	 	 mēnas
       	  NDPF	  	 	  	 NGSM	  	 CAT	  	 DNSM	 	 NNSM	  	  	  	 VAPI3S	  	 P	  	 JAPN	  	 NAPN	  	 CLN	  	 XN	  	  NAPM
       	  2250	  	 	  	 2243	  	 3753	  	3588	 	  3772	  	  	  	  2808	  	 1909	  	 5140	  	 2094	  	2532	  	1803	  	  3376
         while    a   great   famine   took   place     over    all     the   land.  26   And   Elijah   was
         ὡς  26   } 28   μέγας  29    λιμὸς  28    ]   ἐγένετο  27   ἐπὶ  30   πᾶσαν  31   τὴν  32   γῆν  33      καὶ  1   Ἠλίας  6    ]
       	 hōs	  	 	  	 megas	  	 limos	  	 	  	 egeneto	 	 epi	  	pasan	  	tēn	  	 gēn	  	  	 kai	 	 Ēlias
       	 CAT	  	  	  	 JNSM	  	 NNSM	  	  	  	 VAMI3S	  	 P	  	 JASF	  	 DASF	  	 NASF	  	  	 CLN	  	 NNSM
       	 5613	  	  	  	 3173	  	  3042	  	  	  	 1096	  	1909	  	 3956	  	3588	  	 1093	  	  	 2532	  	 2243
         sent     to     none    of   them,   but   only   to   Zarephath   in   the   region   of
        ἐπέμφθη  5   πρὸς  2   οὐδεμίαν  3   ]   αὐτῶν  4   εἰ  7   μὴ  8   εἰς  9    Σάρεπτα  10   *    *    *    ]
       	 epemphthē	 	pros	 	oudemian	 	 	 	autōn	  	 ei	 	 mē	 	eis	 	 Sarepta
       	  VAPI3S	  	 P	  	  JASF	  	 	  	RP3GPF	  	CAC	 	 BN	  	 P	  	  NAPN
       	  3992	  	4314	  	  3762	  	 	  	 846	  	1487	 	 3361	  	 1519	 	  4558
            Sidon,       to    a   woman   who   was   a   widow.  27   And   there   were   many   lepers
        ‹ τῆς  11    Σιδωνίας  12›   πρὸς  13   ]   γυναῖκα  14    *    *   ]    χήραν  15      καὶ  1    ]    ἦσαν  4   πολλοὶ  2   λεπροὶ  3
       	 tēs	 	 Sidōnias	  	pros	  		 	gynaika	  	 	  	 	  		 	chēran	  	  	 kai	 	  	  	ēsan	 	 polloi	  	leproi
       	 DGSF	  	  NGSF	  	 P	  	 	  	  NASF	  	  	  	  	  	 	  	  NASF	  	  	 CLN	  	  	  	VIAI3P	  	 JNPM	  	 JNPM
       	 3588	  	  4606	  	4314	  	 	  	  1135	  	  	  	  	  	 	  	  5503	  	  	 2532	  	  	  	 2258	  	 4183	  	 3015
        in     Israel    in   the   time   of   the   prophet     Elisha,     and   none   of   them    was
        ἐν  5  ‹ τῷ  6    Ἰσραὴλ  7›   ]   ]   ἐπὶ  8   } 9   τοῦ  10   προφήτου  11   Ἐλισαίου  9   καὶ  12   οὐδεὶς  13   ]   αὐτῶν  14    ]
       	en	 	 tō	 	 Israēl	  	 	 	 	  	 epi	 	 	  	tou	  	prophētou	  	 Elisaiou	  	kai	  	 oudeis	 	 	 	autōn
       	 P	  	DDSM	 	  NDSM	  	 	  	 	  	 P	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  NGSM	  	 CLN	  	 JNSM	  	 	  	RP3GPM
       	 1722	 	3588	 	  2474	  	 	  	 	  	 1909	  	 	  	3588	  	  4396	  	  1666	  	2532	  	 3762	  	 	  	 846
       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328