Page 851 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 851
ROMANS 15:16 834
points, so as to remind you again because of the grace that has been
μέρους 6 ] ὡς 7 ] ἐπαναμιμνῄσκων 8 ὑμᾶς 9 * διὰ 10 [ τὴν 11 χάριν 12 τὴν 13 ] ]
merous hōs epanamimnēskōn hymas dia tēn charin tēn
NGSN CAM VPAP-SNM RP2AP P DASF NASF DASF
3313 5613 1878 5209 1223 3588 5485 3588
given to me by God, 16 with the result that I am a servant of
δοθεῖσάν 14 ] μοι 15 ὑπὸ 16 ‹ τοῦ 17 θεοῦ 18› εἰς 1 [ [ τὸ 2 με 4 εἶναί 3 ] λειτουργὸν 5 ]
dotheisan moi hypo tou theou eis to me einai leitourgon
VAPP-SAF RP1DS P DGSM NGSM P DASN RP1AS VPAN NASM
1325 3427 5259 3588 2316 1519 3588 3165 1511 3011
Christ Jesus to the Gentiles, serving the gospel of God as a
Χριστοῦ 6 Ἰησοῦ 7 εἰς 8 τὰ 9 ἔθνη 10 ἱερουργοῦντα 11 τὸ 12 εὐαγγέλιον 13 ] ‹ τοῦ 14 θεοῦ 15› { 11 [
Christou Iēsou eis ta ethnē hierourgounta to euangelion tou theou
NGSM NGSM P DAPN NAPN VPAP-SAM DASN NASN DGSM NGSM
5547 2424 1519 3588 1484 2418 3588 2098 3588 2316
priest, in order that the offering of the Gentiles may become acceptable,
[ ] ] ἵνα 16 ἡ 18 προσφορὰ 19 } 21 τῶν 20 ἐθνῶν 21 ] γένηται 17 εὐπρόσδεκτος 22
hina hē prosphora tōn ethnōn genētai euprosdektos
CAP DNSF NNSF DGPN NGPN VAMS3S JNSF
2443 3588 4376 3588 1484 1096 2144
sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore I have a reason for boasting in
ἡγιασμένη 23 ἐν 24 } 25 ἁγίῳ 26 πνεύματι 25 οὖν 2 ] ἔχω 1 τὴν 3 καύχησιν 4 [ [ ἐν 5
hēgiasmenē en hagiō pneumati oun echō tēn kauchēsin en
VRPP-SNF P JDSN NDSN CLI VPAI1S DASF NASF P
37 1722 40 4151 3767 2192 3588 2746 1722
Christ Jesus regarding the things concerning God. 18 For I will not dare
Χριστῷ 6 Ἰησοῦ 7 τὰ 8 πρὸς 9 ‹ τὸν 10 θεόν 11› γὰρ 2 ] } 3 οὐ 1 τολμήσω 3
Christō Iēsou ta pros ton theon gar ou tolmēsō
NDSM NDSM DAPN P DASM NASM CLX BN VFAI1S
5547 2424 3588 4314 3588 2316 1063 3756 5111
to speak about anything except that which Christ has accomplished through me,
] λαλεῖν 5 [ τι 4 οὐ 7 ] ὧν 6 Χριστὸς 9 ] κατειργάσατο 8 δι’ 10 ἐμοῦ 11
lalein ti ou hōn Christos kateirgasato di’ emou
VPAN RX-ASN BN RR-GPN NNSM VAMI3S P RP1GS
2980 5100 3756 3739 5547 2716 1223 1700
resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed, 19 by the power of
] εἰς 12 ] ὑπακοὴν 13 ] ] ἐθνῶν 14 ] λόγῳ 15 καὶ 16 ἔργῳ 17 ἐν 1 ] δυνάμει 2 ]
eis hypakoēn ethnōn logō kai ergō en dynamei
P NASF NGPN NDSM CLN NDSN P NDSF
1519 5218 1484 3056 2532 2041 1722 1411
7
signs and wonders, by the power of the Spirit, so that from Jerusalem
σημείων 3 καὶ 4 τεράτων 5 ἐν 6 ] δυνάμει 7 ] ] πνεύματος 8 ὥστε 9 [ ἀπὸ 11 Ἰερουσαλὴμ 12
sēmeiōn kai teratōn en dynamei pneumatos hōste apo Ierousalēm
NGPN CLN NGPN P NDSF NGSN CAR P NGSF
4592 2532 5059 1722 1411 4151 5620 575 2419
and traveling around as far as Illyricum I have fully
καὶ 13 * κύκλῳ 14 ] μέχρι 15 [ ‹ τοῦ 16 Ἰλλυρικοῦ 17› με 10 ] πεπληρωκέναι 18
kai kyklō mechri tou Illyrikou me peplērōkenai
CLN BP P DGSN NGSN RP1AS VRAN
2532 2945 3360 3588 2437 3165 4137
proclaimed the gospel of Christ. 20 And so, having as my
[ τὸ 19 εὐαγγέλιον 20 ] ‹ τοῦ 21 Χριστοῦ 22› δὲ 2 οὕτως 1 ] ] ]
to euangelion tou Christou de houtōs
DASN NASN DGSM NGSM CLN B
3588 2098 3588 5547 1161 3779
ambition to proclaim the gospel where Christ has not been named, in
φιλοτιμούμενον 3 ] εὐαγγελίζεσθαι 4 [ [ ὅπου 6 Χριστός 8 } 7 οὐχ 5 ] ὠνομάσθη 7 ]
philotimoumenon euangelizesthai hopou Christos ouch ōnomasthē
VPUP-SAM VPMN CAL NNSM BN VAPI3S
5389 2097 3699 5547 3756 3687
7 Some manuscripts have “of the Spirit of God”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

