Page 851 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 851

ROMANS 15:16                          834
         points,   so   as   to     remind    you   again   because   of   the   grace   that   has   been
        μέρους  6   ]   ὡς  7   ]   ἐπαναμιμνῄσκων  8   ὑμᾶς  9    *     διὰ  10   [   τὴν  11   χάριν  12   τὴν  13   ]    ]
       	merous	 	 	 	hōs	 	 	 	epanamimnēskōn	  	 hymas	 	  	  	  dia	  	 	 	tēn	  	charin	 	tēn
       	 NGSN	  	 	  	 CAM	 	 	  	  VPAP-SNM	  	 RP2AP	  	  	  	  P	  	 	  	 DASF	  	 NASF	  	DASF
       	  3313	  	 	  	 5613	 	 	  	  1878	  	 5209	  	  	  	  1223	  	 	  	3588	  	 5485	  	3588
         given    to   me   by      God,   16   with   the   result  that    I   am   a    servant    of
        δοθεῖσάν  14   ]   μοι  15   ὑπὸ  16   ‹ τοῦ  17    θεοῦ  18›       εἰς  1   [    [     τὸ  2   με  4   εἶναί  3   ]   λειτουργὸν  5   ]
       	 dotheisan	 	 	 	moi	 	hypo	 	 tou	 	theou	  	  	 eis	 	 	  	  	  	 to	 	me	 	einai	 		 	leitourgon
       	 VAPP-SAF	  	 	  	 RP1DS	  	 P	  	 DGSM	  	 NGSM	  	  	 P	  	 	  	  	  	DASN	 	RP1AS	 	VPAN	  	 	  	  NASM
       	  1325	  	 	  	3427	  	5259	  	 3588	  	 2316	  	  	 1519	  	 	  	  	  	3588	 	3165	 	 1511	  	 	  	  3011
        Christ   Jesus   to   the   Gentiles,    serving    the    gospel    of     God     as   a
        Χριστοῦ  6   Ἰησοῦ  7   εἰς  8   τὰ  9    ἔθνη  10   ἱερουργοῦντα  11   τὸ  12   εὐαγγέλιον  13   ]   ‹ τοῦ  14    θεοῦ  15›   { 11   [
       	Christou	 	Iēsou	  	eis	 	 ta	 	 ethnē	  	hierourgounta	  	 to	  	euangelion	  	 	 	 tou	 	theou
       	 NGSM	  	 NGSM	  	 P	  	 DAPN	 	  NAPN	  	  VPAP-SAM	  	DASN	  	  NASN	  	 	  	 DGSM	  	 NGSM
       	  5547	  	 2424	  	 1519	 	3588	 	  1484	  	  2418	  	3588	  	  2098	  	 	  	 3588	  	 2316
         priest,   in   order   that   the   offering     of   the   Gentiles   may   become   acceptable,
         [    ]    ]    ἵνα  16    ἡ  18   προσφορὰ  19   } 21   τῶν  20    ἐθνῶν  21    ]   γένηται  17   εὐπρόσδεκτος  22
       	  	  	 	 	  	  	hina	 	hē	 	prosphora	  	 	  	tōn	  	 ethnōn	 	 	  	genētai	  	euprosdektos
       	  	  	 	  	  	  	 CAP	  	 DNSF	 	  NNSF	  	  	  	 DGPN	  	  NGPN	  	  	  	 VAMS3S	  	  JNSF
       	  	  	 	  	  	  	2443	  	3588	 	  4376	  	  	  	3588	  	  1484	  	  	  	  1096	  	  2144
        sanctified   by   the   Holy    Spirit.   17   Therefore   I   have    a     reason     for   boasting   in
        ἡγιασμένη  23   ἐν  24   } 25   ἁγίῳ  26   πνεύματι  25        οὖν  2    ]   ἔχω  1   τὴν  3   καύχησιν  4   [     [    ἐν  5
       	 hēgiasmenē	 	en	  	 	  	hagiō	 	pneumati	  	  	  oun	  		 	echō	 	tēn	 	kauchēsin	 	 	  	  	  	en
       	 VRPP-SNF	  	 P	  	  	  	 JDSN	  	  NDSN	  	  	  CLI	  	 	  	VPAI1S	 	DASF	  	  NASF	  	 	  	  	  	 P
       	  37	    	1722	  	  	  	 40	  	  4151	  	  	  3767	  	 	  	 2192	  	3588	  	  2746	  	 	  	  	  	 1722
        Christ   Jesus    regarding the things   concerning     God.   18   For   I   will   not    dare
        Χριστῷ  6   Ἰησοῦ  7     τὰ  8      πρὸς  9    ‹ τὸν  10    θεόν  11›      γὰρ  2   ]   } 3   οὐ  1   τολμήσω  3
       	Christō	  	Iēsou	  	  ta	    	  pros	  	 ton	 	theon	  	  	gar	 		 	 	  	ou	 	tolmēsō
       	 NDSM	  	 NDSM	  	  DAPN	    	   P	    	 DASM	  	 NASM	  	  	CLX	  	 	  	  	  	 BN	  	  VFAI1S
       	  5547	  	 2424	  	  3588	   	  4314	  	 3588	  	 2316	  	  	1063	  	 	  	  	  	3756	 	  5111
        to   speak   about   anything   except   that   which   Christ   has   accomplished   through   me,
        ]   λαλεῖν  5    [      τι  4     οὐ  7    ]    ὧν  6   Χριστὸς  9   ]   κατειργάσατο  8    δι’  10   ἐμοῦ  11
       	 	 	lalein	  	  	  	  ti	  	 ou	  	 	  	 hōn	  	Christos	 	 	  	 kateirgasato	  	  di’	  	 emou
       	 	  	 VPAN	  	  	  	  RX-ASN	  	  BN	  	  	  	RR-GPN	 	 NNSM	  	 	  	  VAMI3S	  	  P	  	RP1GS
       	 	  	 2980	  	  	  	  5100	  	 3756	  	  	  	 3739	  	  5547	  	 	  	  2716	  	  1223	  	 1700
        resulting   in   the   obedience   of   the   Gentiles   by   word   and   deed,  19   by   the   power   of
          ]     εἰς  12   ]    ὑπακοὴν  13   ]   ]    ἐθνῶν  14   ]   λόγῳ  15   καὶ  16   ἔργῳ  17      ἐν  1   ]   δυνάμει  2   ]
       	   	   	eis	  	 	  	 hypakoēn	 	 	 	 	  	 ethnōn	 	 	  	 logō	  	kai	  	ergō	  	  	en	 	 	  	 dynamei
       	   	   	 P	  	 	  	  NASF	  	 	  	 	  	  NGPN	  	 	  	 NDSM	  	 CLN	  	 NDSN	  	  	 P	  	 	  	 NDSF
       	   	   	 1519	  	 	  	  5218	  	 	  	 	  	  1484	  	 	  	 3056	  	2532	  	 2041	  	  	1722	 	 	  	  1411
                                                      7
         signs     and   wonders,   by   the   power   of   the    Spirit,      so     that   from   Jerusalem
        σημείων  3   καὶ  4   τεράτων  5   ἐν  6   ]   δυνάμει  7   ]   ]   πνεύματος  8   ὥστε  9    [   ἀπὸ  11   Ἰερουσαλὴμ  12
       	sēmeiōn	 	kai	 	 teratōn	  	en	 	 	  	 dynamei	 	 	 	 	  	pneumatos	 	hōste	 	 	  	 apo	  	 Ierousalēm
       	  NGPN	  	 CLN	  	  NGPN	  	 P	  	 	  	 NDSF	  	 	  	 	  	  NGSN	  	 CAR	  	  	  	  P	  	  NGSF
       	  4592	  	2532	  	  5059	  	1722	 	 	  	  1411	  	 	  	 	  	  4151	  	 5620	  	  	  	 575	  	  2419
         and   traveling   around   as    far    as     Illyricum     I    have     fully
        καὶ  13     *    κύκλῳ  14   ]   μέχρι  15   [   ‹ τοῦ  16    Ἰλλυρικοῦ  17›   με  10    ]   πεπληρωκέναι  18
       	kai	  	  	  	 kyklō	  	 	 	mechri	 	 	 	 tou	 	 Illyrikou	  	me	 	 	  	 peplērōkenai
       	 CLN	  	  	  	  BP	  	 	  	  P	  	 	  	 DGSN	  	  NGSN	  	 RP1AS	 	  	  	  VRAN
       	2532	  	  	  	  2945	  	 	  	 3360	  	 	  	 3588	  	  2437	  	3165	  	  	  	  4137
        proclaimed   the    gospel    of     Christ.   20   And    so,    having   as   my
           [      τὸ  19   εὐαγγέλιον  20   ]   ‹ τοῦ  21    Χριστοῦ  22›       δὲ  2   οὕτως  1    ]    ]   ]
       	    	    	 to	  	euangelion	  	 	 	 tou	 	 Christou	  	  	 de	 	houtōs
       	    	    	DASN	  	  NASN	  	 	  	 DGSM	  	  NGSM	  	  	 CLN	  	  B
       	    	    	3588	  	  2098	  	 	  	 3588	  	  5547	  	  	 1161	  	 3779
         ambition    to    proclaim     the   gospel   where   Christ   has   not   been    named,    in
        φιλοτιμούμενον  3   ]   εὐαγγελίζεσθαι  4   [    [    ὅπου  6   Χριστός  8   } 7   οὐχ  5    ]   ὠνομάσθη  7   ]
       	 philotimoumenon	 	 	 	euangelizesthai	  	 	  	  	  	hopou	 	Christos	 	 	  	 ouch	 	 	  	 ōnomasthē
       	  VPUP-SAM	  	 	  	  VPMN	  	 	  	  	  	 CAL	  	 NNSM	  	 	  	 BN	  	  	  	  VAPI3S
       	    5389	   	 	  	  2097	   	 	  	  	  	 3699	  	  5547	  	 	  	3756	  	  	  	  3687



       7  Some	manuscripts	have	“of	the	Spirit	of	God”

       N Noun  J Adj  D Def Art  R Pron  B Advb  C Conj  T Prtcl  P Prep  X Indcl •  N Nom  G Gen  D Dat  A Acc  V Voc  •  S Sing  P Plur  •  M Masc  F Fem  N Neut
   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856