Page 951 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 951
2 CORINTHIANS 10:1 934
Paul’s Ministry Defended
Now I, Paul, appeal to you myself by the humility and
10 δὲ 2 ἐγὼ 3 Παῦλος 4 παρακαλῶ 5 [ ὑμᾶς 6 Αὐτὸς 1 διὰ 7 τῆς 8 πραΰτητος 9 καὶ 10
de egō Paulos parakalō hymas Autos dia tēs prautētos kai
CLT RP1NS NNSM VPAI1S RP2AP RP3NSMP P DGSF NGSF CLN
1161 1473 3972 3870 5209 846 1223 3588 4240 2532
1
gentleness of Christ, * who when I am present in person am humble
ἐπιεικείας 11 ] ‹ τοῦ 12 Χριστοῦ 13› μὲν 17 ὃς 14 ‹ κατὰ 15 πρόσωπον 16› ] ταπεινὸς 18
epieikeias tou Christou men hos kata prosōpon tapeinos
NGSF DGSM NGSM TK RR-NSM P NASN JNSM
1932 3588 5547 3303 3739 2596 4383 5011
among you, but when I am absent am bold toward you— 2 now I ask when I
ἐν 19 ὑμῖν 20 δὲ 22 ] ] ] ἀπὼν 21 ] θαρρῶ 23 εἰς 24 ὑμᾶς 25 δὲ 2 ] δέομαι 1 ] ]
en hymin de apōn tharrō eis hymas de deomai
P RP2DP CLK VPAP-SNM VPAI1S P RP2AP CLN VPUI1S
1722 5213 1161 548 2292 1519 5209 1161 1189
am present that I will not need to be bold with the confidence with which
] ‹ τὸ 3 παρὼν 5› * * * μὴ 4 * ] ] θαρρῆσαι 6 } 8 τῇ 7 πεποιθήσει 8 ] ᾗ 9
to parōn mē tharrēsai tē pepoithēsei hē
DASN VPAP-SNM BN VAAN DDSF NDSF RR-DSF
3588 3918 3361 2292 3588 4006 3739
I propose to show boldness toward some who consider us as
] λογίζομαι 10 ] ] τολμῆσαι 11 ἐπί 12 τινας 13 τοὺς 14 λογιζομένους 15 ἡμᾶς 16 ὡς 17
logizomai tolmēsai epi tinas tous logizomenous hēmas hōs
VPUI1S VAAN P JAPM DAPM VPUP-PAM RP1AP CAM
3049 5111 1909 5100 3588 3049 2248 5613
behaving according to the flesh. 3 For although we are living in the
περιπατοῦντας 20 κατὰ 18 [ ] σάρκα 19 γὰρ 3 ] ] ] περιπατοῦντες 4 ἐν 1 ]
peripatountas kata sarka gar peripatountes en
VPAP-PAM P NASF CLX VPAP-PNM P
4043 2596 4561 1063 4043 1722
flesh, we do not wage war according to the flesh, 4 for the weapons of
σαρκὶ 2 ] } 8 οὐ 5 στρατευόμεθα 8 [ κατὰ 6 [ ] σάρκα 7 γὰρ 2 τὰ 1 ὅπλα 3 } 5
sarki ou strateuometha kata sarka gar ta hopla
NDSF BN VPMI1P P NASF CAZ DNPN NNPN
4561 3756 4754 2596 4561 1063 3588 3696
our warfare are not merely human, but powerful to God for
ἡμῶν 6 ‹ τῆς 4 στρατείας 5› } 8 οὐ 7 ] σαρκικὰ 8 ἀλλὰ 9 δυνατὰ 10 ] ‹ τῷ 11 θεῷ 12› πρὸς 13
hēmōn tēs strateias ou sarkika alla dynata tō theō pros
RP1GP DGSF NGSF CLK JNPN CLK JNPN DDSM NDSM P
2257 3588 4752 3756 4559 235 1415 3588 2316 4314
the tearing down of fortresses, tearing down arguments 5 and all pride
] καθαίρεσιν 14 [ ] ὀχυρωμάτων 15 καθαιροῦντες 17 [ λογισμοὺς 16 καὶ 1 πᾶν 2 ὕψωμα 3
kathairesin ochyrōmatōn kathairountes logismous kai pan hypsōma
NASF NGPN VPAP-PNM NAPM CLN JASN NASN
2506 3794 2507 3053 2532 3956 5313
that is raised up against the knowledge of God, and taking every thought
] ] ἐπαιρόμενον 4 [ κατὰ 5 τῆς 6 γνώσεως 7 ] ‹ τοῦ 8 θεοῦ 9› καὶ 10 } 11 πᾶν 12 νόημα 13
epairomenon kata tēs gnōseōs tou theou kai pan noēma
VPMP-SAN P DGSF NGSF DGSM NGSM CLN JASN NASN
1869 2596 3588 1108 3588 2316 2532 3956 3540
2
captive to the obedience of Christ. 6 And we are ready to
αἰχμαλωτίζοντες 11 εἰς 14 τὴν 15 ὑπακοὴν 16 ] ‹ τοῦ 17 Χριστοῦ 18› καὶ 1 ‹ ἐν 2 ἑτοίμῳ 3 ἔχοντες 4› ]
aichmalōtizontes eis tēn hypakoēn tou Christou kai en hetoimō echontes
VPAP-PNM P DASF NASF DGSM NGSM CLN P JDSN VPAP-PNM
163 1519 3588 5218 3588 5547 2532 1722 2092 2192
punish all disobedience, whenever your obedience is completed. 7 You are
ἐκδικῆσαι 5 πᾶσαν 6 παρακοήν 7 ὅταν 8 ὑμῶν 10 ‹ ἡ 11 ὑπακοή 12› ] πληρωθῇ 9 ] ]
ekdikēsai pasan parakoēn hotan hymōn hē hypakoē plērōthē
VAAN JASF NASF CAT RP2GP DNSF NNSF VAPS3S
1556 3956 3876 3752 5216 3588 5218 4137
1 Lit. “to the face” 2 Lit. “having with ready”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

