Page 958 - Lexham Reverse Interlinear NT
P. 958
941 2 CORINTHIANS 11:32
have spent in the deep water. 26 I have been on journeys many times, in
] πεποίηκα 11 ἐν 8 τῷ 9 βυθῷ 10 [ * * * ] ὁδοιπορίαις 1 πολλάκις 2 [ ]
pepoiēka en tō bythō hodoiporiais pollakis
VRAI1S P DDSM NDSM NDPF B
4160 1722 3588 1037 3597 4178
dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own people, in
κινδύνοις 3 ] ποταμῶν 4 ] κινδύνοις 5 ] λῃστῶν 6 ] κινδύνοις 7 ἐκ 8 ] ] γένους 9 ]
kindynois potamōn kindynois lēstōn kindynois ek genous
NDPM NGPM NDPM NGPM NDPM P NGSN
2794 4215 2794 3027 2794 1537 1085
dangers from the Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness,
κινδύνοις 10 ἐξ 11 ] ἐθνῶν 12 ] κινδύνοις 13 ἐν 14 ] πόλει 15 ] κινδύνοις 16 ἐν 17 ] ἐρημίᾳ 18
kindynois ex ethnōn kindynois en polei kindynois en erēmia
NDPM P NGPN NDPM P NDSF NDPM P NDSF
2794 1537 1484 2794 1722 4172 2794 1722 2047
in dangers at sea, in dangers because of false brothers, 27 with toil
] κινδύνοις 19 ἐν 20 θαλάσσῃ 21 ] κινδύνοις 22 ἐν 23 ] ψευδαδέλφοις 24 [ ] κόπῳ 1
kindynois en thalassē kindynois en pseudadelphois kopō
NDPM P NDSF NDPM P NDPM NDSM
2794 1722 2281 2794 1722 5569 2873
and hardship, often in sleepless nights, with hunger and thirst, * often
καὶ 2 μόχθῳ 3 πολλάκις 6 ἐν 4 ἀγρυπνίαις 5 [ ἐν 7 λιμῷ 8 καὶ 9 δίψει 10 ἐν 11 πολλάκις 13
kai mochthō pollakis en agrypniais en limō kai dipsei en pollakis
CLN NDSM B P NDPF P NDSM CLN NDSN P B
2532 3449 4178 1722 70 1722 3042 2532 1373 1722 4178
going hungry, in cold and poorly clothed. 28 Apart from these external things,
] νηστείαις 12 ἐν 14 ψύχει 15 καὶ 16 γυμνότητι 17 [ χωρὶς 1 [ τῶν 2 παρεκτὸς 3 [
nēsteiais en psychei kai gymnotēti chōris tōn parektos
NDPF P NDSN CLN NDSF P DGPN B
3521 1722 5592 2532 1132 5565 3588 3924
there is the pressure on me every day of the anxiety about all the
* * ἡ 4 ἐπίστασίς 5 ] μοι 6 καθ’ 8 ‹ ἡ 7 ἡμέραν 9› } 11 ἡ 10 μέριμνα 11 ] πασῶν 12 τῶν 13
hē epistasis moi kath’ hē hēmeran hē merimna pasōn tōn
DNSF NNSF RP1DS P DNSF NASF DNSF NNSF JGPF DGPF
3588 1999 3427 2596 3588 2250 3588 3308 3956 3588
churches. 29 Who is weak, and I am not weak? Who is caused to sin, and
ἐκκλησιῶν 14 τίς 1 ] ἀσθενεῖ 2 καὶ 3 ] } 5 οὐκ 4 ἀσθενῶ 5 τίς 6 ] σκανδαλίζεται 7 [ [ καὶ 8
ekklēsiōn tis asthenei kai ouk asthenō tis skandalizetai kai
NGPF RI-NSM VPAI3S CLN BN VPAI1S RI-NSM VPPI3S CLN
1577 5101 770 2532 3756 770 5101 4624 2532
I do not burn with indignation? 30 If it is necessary to boast, I will
ἐγὼ 10 } 11 οὐκ 9 πυροῦμαι 11 * * Εἰ 1 ] ] δεῖ 3 ] καυχᾶσθαι 2 ] ]
egō ouk pyroumai Ei dei kauchasthai
RP1NS BN VPPI1S CAC VPAI3S VPUN
1473 3756 4448 1487 1163 2744
5
boast about the things related to my weakness. 31 The God and Father of
καυχήσομαι 8 [ τὰ 4 } 6 μου 7 ‹ τῆς 5 ἀσθενείας 6› ὁ 1 θεὸς 2 καὶ 3 πατὴρ 4 } 6
kauchēsomai ta mou tēs astheneias ho theos kai patēr
VFMI1S DAPN RP1GS DGSF NGSF DNSM NNSM CLN NNSM
2744 3588 3450 3588 769 3588 2316 2532 3962
6
the Lord Jesus, * who is blessed forever, knows that I am not
τοῦ 5 κυρίου 6 Ἰησοῦ 7 ὁ 9 ὢν 10 [ εὐλογητὸς 11 ‹ εἰς 12 τοὺς 13 αἰῶνας 14› οἶδεν 8 ὅτι 15 ] } 17 οὐ 16
tou kyriou Iēsou ho ōn eulogētos eis tous aiōnas oiden hoti ou
DGSM NGSM NGSM DNSM VPAP-SNM JNSM P DAPM NAPM VRAI3S CSC BN
3588 2962 2424 3588 5607 2128 1519 3588 165 1492 3754 3756
lying. 32 In Damascus, the governor under King Aretas was guarding
ψεύδομαι 17 ἐν 1 Δαμασκῷ 2 ὁ 3 ἐθνάρχης 4 ] ‹ τοῦ 6 βασιλέως 7› Ἁρέτα 5 ] ἐφρούρει 8
pseudomai en Damaskō ho ethnarchēs tou basileōs Hareta ephrourei
VPUI1S P NDSF DNSM NNSM DGSM NGSM NGSM VIAI3S
5574 1722 1154 3588 1481 3588 935 702 5432
5 Lit. “the things of my weakness” 6 Lit. “to the ages”
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

