Page 11 - สำนวนชาวเรือ NAUTICAL SLANG
P. 11
้
ั
สแลงชาวเรือนี แม้ว่า ปืนเรือ (แบบด้งเดิม) ไม่ม ี Anchor – faced หมายถึง บางคน (โดยเฉพาะ
่
ี
�
ั
การนาไปใช้บนเรือรบต้งแต่ศตวรรษท ๑๙ แต่ “A loose นายทหารสัญญาบัตร) ท่รับใช้และช่นชม หลงใหลต่อ
ื
ี
cannon” ยังคงใช้กันอย่างแพร่หลายจนถึงปัจจุบันนี้ ราชนาวี แม้เกษียณอายุไปแล้วก็ตาม กล่าวง่าย ๆ ว่าเขา
ยังคงหายใจเป็นทหารเรือตลอดเวลา
All at sea
Andrew (the)
่
ี
ู
ื
ิ
ึ
่
ใครทอยในสภาพ “all at sea” หมายถง เกดความ เป็นช่อเล่น (Nickname) ใช้เรียกทหารของราชนาว ี
่
ุ
งงงวย สับสน หรือฉงนสนเท่ห์ เขาสูญเสียท้งอารมณ์ องกฤษกนอยางแพรหลาย ทกชนยศในเหลาทพ ซงถอวา ่
ั
ั
่
ั
่
ึ
ื
ั
ั
้
่
ทั้งทางกายภาพและทางจิตใจ มีอาวุโสสูงกว่าเหล่าทัพอื่น ๆ ค�านี้ไม่เกี่ยวกับ Duke of
ี
สานวนน้มาจากชาวเรือเม่อออกทะเลห่างจาก York (แม้พระองค์เป็นนายทหารเรือพระองค์หน่งใน
ึ
�
ื
�
ี
ชายฝั่ง ไม่รู้ตาบลท่ของเรือตนเอง เขาหลงทาง เช่น ราชนาวีอังกฤษ) ชื่อ Andrew มาจาก เรือเอก Andrew
ี
ื
ประโยค “ He’s been a little at sea ever since he Miller นายทหารเรืออังกฤษท่มีช่อเสียงคนหนึ่งในการ
moved out of the house held lived in for over เกณฑ์ทหาร (แบบบังคับ) ในศตวรรษท ๑๘ เน่องจาก
ื
ี
่
30 years” ช่วงเวลาน้นมีการขยายกองเรือและต้องการกะลาสีเรือ
ั
ื
�
บางคร้งอาจใช้เพียง At sea แทนวลีเดิม All at sea จานวนมาก เพ่อทาสงครามกับนโปเลียน แต่การรับ
ั
�
�
อาสาสมัครได้จานวนไม่เพียงพอ จึงต้องใช้วิธีบังคับ
All fart and no shit ตามตัวอักษร หมายถึง (Impressment) ด้วย
“ผายลม โดยไม่มีอุจจาระ” เป็นสแลงชาวเรือของ
ราชนาวีอังกฤษ หมายถึง ผู้นาท่เสียงดัง แต่โดยข้อเท็จจริง
�
ี
ี
แล้ว ไม่มีประสิทธิภาพ หรืออาจกล่าวได้ว่าเป็นนายท่ม ี
แต่ราคาคุย
นาวิกศาสตร์ 69
ปีที่ ๑๐๓ เล่มที่ ๗ กรกฎาคม ๒๕๖๓

