Page 134 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 134
www.elaleph.com
William Shakespeare donde los libros son gratis
que es yo, no le encuentro ninguna, se lo aseguro... Qué ha dicho
Master Dumbleton respecto al raso para mi capa corta y mis calzones?
PAJE.- Dice, señor, que es necesario le deis una garantía mejor que la
de Bardolfo; no quiere tomar su billete ni el vuestro; no le gusta esa
canción.
FALSTAFF.- Qué sea condenado como el glotón! Qué arda su lengua
más que la de aquel! Achipotel, hijo de p..., indecente, marrano!
Tener un caballero en el aire y salir pidiendo garantías! Esos cochinos
de cabeza pelada no usan ahora más que tacones altos y un manojo de
llaves en la cintura y cuando un hombre espera de ellos una honesta
entrega, entonces se plantan pidiendo garantías! De tan buena gana
les permitiría que me llenaran la boca de arsénico a que me la taparan
con esa palabra: garantía! Como soy un verdadero hidalgo que,
esperaba me enviara veintidós yardas de raso y lo que manda es un
pedido de garantía. Bueno, puede dormir con toda garantía, porque
posee el cuerno de la abundancia y la ligereza de su mujer brilla a
través. Y él no ve ni jota, aunque tiene su propia linterna para
alumbrarse. Dónde está Bardolfo?
PAJE.- Ha ido a Smithfield, a comprar un caballo para Vuestra
Señoría.
FALSTAFF.- Le he comprado en San Pablo, a él y me va a comprar
un caballo a Smithfield! Si pudiera procurarme una mujer tan solo en
un burdel, tendría criado, caballo y hembra.
(Entran el Lord Justicia mayor y un Ujier)
PAJE.- Señor, aquí viene el noble personaje que puso preso al príncipe
por haberle pegado a causa de Bardolfo.
FALSTAFF.- No te me separes; no quiero verle.
LORD JUSTICIA.- Quién es ése que va allí?
UJIER.- Si Vuestra Señoría me permite, es Falstaff.
LORD JUSTICIA.- El que estaba complicado en el robo?
134
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

