Page 176 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 176
www.elaleph.com
William Shakespeare donde los libros son gratis
BARDOLFO.- Mi capitán, señor, os presenta sus cumplimientos; mi
capitán, Sir John Falstaff, un apuesto caballero, por el cielo! y un muy
bravo oficial.
TRIVIAL.- Me congratulo en extremo señor; le he conocido como un
hombre de armas excelente. Cómo va el buen caballero? Puedo
preguntar cómo va milady su esposa?
BARDOLFO.- Perdón, señor; pero un soldado se acomoda mejor sin
mujer.
TRIVIAL- Bien dicho, a fe mía, señor; perfectamente dicho. Se
acomoda mejor! Excelente! Es la pura verdad: una buena frase es
seguramente y siempre fue muy recomendable. Acomoda! Eso viene
de accommodo; muy bien; buena frase!
BARDOLFO.- Perdón, señor; he oído esa palabra. Frase, la llamáis?
Pardiez! No conozco la frase; pero mantendrá con mi espada que esa
palabra es una palabra militar y digna de todo respeto. Se acomoda!
Esto es, cuando un hombre, como se dice... se acomoda, o cuando se
encuentra en un estado en que, puede decirse, que... se acomoda; lo
que es una cosa excelente.
(Entra Falstaff)
TRIVIAL.- Justísimo; pero ved, he aquí al buen Sir John Dadme
vuestra buena mano, dadme la buena y excelente mano de vuestra
señoría. Por mi alma, tenéis un soberbio aspecto y lleváis los años
admirablemente; bien venido, buen Sir John.
FALSTAFF.- Encantado de veros en buena salud, mi querido señor
Roberto Trivial... El señor Carta- Segura, creo?
TRIVIAL.- No, Sir John; es mi primo Silencio, mi compañero de
comisión.
FALSTAFF.- Querido señor Silencio, os sienta muy bien ese empleo
de paz.
SILENCIO.- Bien venida Vuestra Señoría.
176
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

