Page 178 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 178
www.elaleph.com
William Shakespeare donde los libros son gratis
FALSTAFF.- Sombra, de quién eres hijo?
SOMBRA.- Hijo de mi madre, señor.
FALSTAFF.- Hijo de tu madre! Es muy probable. Y la sombra de tu
padre; así, el hijo de la hembra es la sombra del macho. Es el caso
frecuente, en verdad, porque el padre pone tan poco de su parte!
TRIVIAL.- Os conviene, Sir John?
FALSTAFF.- Sombra servirá para el verano apuntadlo. Tenemos
muchas sombras para llenar el libro de revista.
TRIVIAL.- Tomás Verruga!
FALSTAFF.- Dónde está?
VERRUGA- Aquí, señor.
FALSTAFF.- Te llamas Verruga?
VERRUGA.- Sí, señor.
FALSTAFF.- Eres una verruga bien andrajosa.
TRIVIAL.- Le apunto, Sir John?
FALSTAFF.- Sería superfluo, porque tiene el equipo sobre la espalda
y toda la máquina reposa sobre alfileres; no le apuntéis.
TRIVIAL.- Ha! ha! ha! Como gustéis, señor, como gustéis. Os
felicito! Francisco Enclenque!
ENCLENQUE.- Aquí estoy, señor.
FALSTAFF.- Qué oficio tienes, Enclenque?
ENCLENQUE.- Sastre para mujeres, señor.
TRIVIAL.- Debo apuntarle, señor?
FALSTAFF.- Podéis hacerlo; pero si hubiera sido sastre para
hombres, es él quien os hubiera dado puntadas. Harás tantos agujeros
en las filas enemigas como has hecho en las sayas mujeriles?
ENCLENQUE.- Haré lo que pueda, señor; no podéis pedirme más.
FALSTAFF.- Bien dicho, buen sastre femenino! Bien dicho, valiente
Enclenque! Serás tan valeroso como el palomo enfurecido o el ratón
más magnánimo; apuntad bien al sastre de mujeres, maese Trivial;
marcadle bien.
ENCLENQUE.- habría deseado que Verruga partiera también, señor.
178
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

