Page 205 - 14 ENRIQUE IV--WILLIAM SHAKESPEARE
P. 205
www.elaleph.com
Enrique IV donde los libros son gratis
mata por nuestro trabajo. Ese amargo desencanto premia la previsión
del padre expirante.
(Vuelve Warwick)
Y bien? Dónde está, el que no puede esperar hasta que su aliada
la enfermedad concluya conmigo?
WARWICK.- Milord, he encontrado al príncipe en la cámara
contigua, regando con tiernas lágrimas su dulce rostro, en tal actitud
de profunda pena que la tiranía, que solo con sangre se desaltera
habría al verle, lavado su espada en lágrimas de piedad.
REY ENRIQUE.- Pero por qué ha tomado la corona?
(Vuelve el Príncipe Enrique)
Ah! helo aquí. Acércate, Harry. Alejaos de ésta cámara; dejadnos
solos.
(Salen Clarence, Humphrey, Lords etc.)
PRÍNCIPE ENRIQUE.- Nunca creí oír ya vuestra voz!
REY ENRIQUE.- Esa idea era hija de tu deseo, Harry. Tardo
demasiado cerca de ti y te canso. Tienes tal hambre de mi trono vacío,
que quieres violentamente investirte de mis dignidades, antes que la
hora madure? Oh, loca juventud! Aspirar a la grandeza que debe
abrumarte! Espera tan solo un momento; porque la nube de mi poder,
está sostenida por tan débil viento, que pronto caerá: mi día se
obscurece. Has estafado aquello que, dentro de pocas horas, era tuyo
sin delito. En la hora de mi muerte, has puesto el sello a mis
previsiones. En vida me has probado que no me amabas y quieres que
muera con esa convicción. Encubres mil puñales en tus pensamientos,
que has afilado sobre tu corazón de piedra, para herir la última media
hora de mi vida. Como! No puedes tolerarme una media hora mas?
Ve, pues, a cavar tú mismo mi tumba y ordena a las alegres campanas
que suenen a tus oídos, que estás coronado, no que estoy muerto. Que
todas las lágrimas que regarían mi féretro, sean gotas de bálsamo para
santificar tú cabeza! Arroja mis restos al polvo del olvido, da a los
gusanos aquel que te dio la vida. Expulsa a mis servidores, anula mis
205
Este documento ha sido descargado de
http://www.educ.ar

