Page 159 - Jurnal Kurikulum BPK 2018
P. 159

kata produk ini disebut dalam sebuatan asing disebabkan oleh keadaan persekitan masa kini
                  yang kebanyakannya menggunakan perkataan ini seperti untuk mengiklan barangan tertentu.
                  Di akhbar-akhbar tempatan juga kebanyakan penulis menggunakan kata ini untuk merujuk
                  kepada sesuatu barangan. Lama kelamaan perkataan ini menjadi lebih terkena berbanding akta
                  Melayu asli yang sedia ada. Pendedahan sebegini menyebabkan responden lebih menggemari
                  sebutan asing berbanding sebutan baku.

                                                     Bank [bank] (bank)

                         Kata Bank diambil daripada bahasa Inggeris yang merujuk kepada institusi kewangan
                  yang  menjalankan  urusniaga  melibatkan  kewangan  (KDE  4,  2005;  72)  .  Responden  juga
                  sebahagian besarnya menyebut  kata ini dalam bunyi  asing. Hal  ini kerana  sejak awal  lagi
                  kemasukkan institusi  kewangan ini dalam negara sebagai  satu  usaha pihak kerajaan untuk
                  membangunkan negara ini. Dalam bahasa Melayu, setara yang sesuai dengan kata ini ialah
                  pusat kewangan. Namun kebanyakan masyarakat tidak menggunakannya kerana pendedahan
                  awal  hanya  tertumpu  kepada  kata  asing  ini  dan  sebutannya  juga  diambil  dari  luar.  Hanya
                  segelintir responden yang menyebut kata ini dalam sebutan baku.

                                                    Rebat Re.bat (rebate)

                         Kata ini muncul dalam era kemajuan ekonomi pada hari ini. Menurut KDE 4 (2005;
                  101)  kata  ini  memberi  erti  potongan  daripada  sejumlah  bayaran  yang  kena  dibayar  atau
                  pemulangan  sebahagian  daripada  amaun  yang  telah  dibuat  sebagai  bayaran.  Kebanyakan
                  responden menggemari kata ini disebut dalam sebutan asing. Hanya beberapa orang sahaja
                  yang menyebutnya dalam sebutan baku.

                                                  Finalis [fi.na.lis] (finalist)

                         Kata ini diambil daripada Bahasa Inggeris yang merujuk kepada senarai peserta dalam
                  peringkat akhir sesuatu pertandingan (KDE 4, 2005;21). Biasanya perkataan ini digunakan
                  dalam  pertandingan-pertandingan  yang  melibatkan  ramai  peserta  untuk  disaring  kepada
                  sekumpulan  kecil  peserta  terakhir.  Contoh  dalam  ayat:  Dalam  acara  perseorangan  lelaki,
                  bekas  juara  dan  finalis  1997  tersingkir  awal.  Semua  responden  menyebut  kata  ini  dalam
                  sebutan asing kerana telah biasa digunakan dalam masyarakat umum. Tiada responden yang
                  menyebutnya dalam sebutan baku.

                                                 Sekular [se.ku.lar] (secular)

                         Perkataan ini wujud dalam situasi dunia yang mengasingkan kefahaman agama dalam
                  kehidupan sesebuah masyarakat. KDE 4 (2005; 152) mentakrifkan perkataan ini sebagai hal
                  berkaitan keduniaan, bersifat duniawi dan tidak berkaitan dengan keagamaan. Contoh ayat:
                  Islam tidak mengiktiraf pemisahan kehidupan agama dengan kehidupan sekular. Ia bermula
                  dari  negara  barat  iaitu  sebahagian  besar  masyarakatnya  tidak  menggunakan  unsur-unsur
                  keagamaan dalam menguruskan kehidupan seharian. Dalam kajian ini, kebanyakan responden
                  menyebut  kata  ini  dalam  sebutan  asing.  Hanya  terdapat  beberapa  orang  responden
                  menyebutnya



                                                              149
   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164