Page 159 - Jurnal Kurikulum BPK 2018
P. 159
kata produk ini disebut dalam sebuatan asing disebabkan oleh keadaan persekitan masa kini
yang kebanyakannya menggunakan perkataan ini seperti untuk mengiklan barangan tertentu.
Di akhbar-akhbar tempatan juga kebanyakan penulis menggunakan kata ini untuk merujuk
kepada sesuatu barangan. Lama kelamaan perkataan ini menjadi lebih terkena berbanding akta
Melayu asli yang sedia ada. Pendedahan sebegini menyebabkan responden lebih menggemari
sebutan asing berbanding sebutan baku.
Bank [bank] (bank)
Kata Bank diambil daripada bahasa Inggeris yang merujuk kepada institusi kewangan
yang menjalankan urusniaga melibatkan kewangan (KDE 4, 2005; 72) . Responden juga
sebahagian besarnya menyebut kata ini dalam bunyi asing. Hal ini kerana sejak awal lagi
kemasukkan institusi kewangan ini dalam negara sebagai satu usaha pihak kerajaan untuk
membangunkan negara ini. Dalam bahasa Melayu, setara yang sesuai dengan kata ini ialah
pusat kewangan. Namun kebanyakan masyarakat tidak menggunakannya kerana pendedahan
awal hanya tertumpu kepada kata asing ini dan sebutannya juga diambil dari luar. Hanya
segelintir responden yang menyebut kata ini dalam sebutan baku.
Rebat Re.bat (rebate)
Kata ini muncul dalam era kemajuan ekonomi pada hari ini. Menurut KDE 4 (2005;
101) kata ini memberi erti potongan daripada sejumlah bayaran yang kena dibayar atau
pemulangan sebahagian daripada amaun yang telah dibuat sebagai bayaran. Kebanyakan
responden menggemari kata ini disebut dalam sebutan asing. Hanya beberapa orang sahaja
yang menyebutnya dalam sebutan baku.
Finalis [fi.na.lis] (finalist)
Kata ini diambil daripada Bahasa Inggeris yang merujuk kepada senarai peserta dalam
peringkat akhir sesuatu pertandingan (KDE 4, 2005;21). Biasanya perkataan ini digunakan
dalam pertandingan-pertandingan yang melibatkan ramai peserta untuk disaring kepada
sekumpulan kecil peserta terakhir. Contoh dalam ayat: Dalam acara perseorangan lelaki,
bekas juara dan finalis 1997 tersingkir awal. Semua responden menyebut kata ini dalam
sebutan asing kerana telah biasa digunakan dalam masyarakat umum. Tiada responden yang
menyebutnya dalam sebutan baku.
Sekular [se.ku.lar] (secular)
Perkataan ini wujud dalam situasi dunia yang mengasingkan kefahaman agama dalam
kehidupan sesebuah masyarakat. KDE 4 (2005; 152) mentakrifkan perkataan ini sebagai hal
berkaitan keduniaan, bersifat duniawi dan tidak berkaitan dengan keagamaan. Contoh ayat:
Islam tidak mengiktiraf pemisahan kehidupan agama dengan kehidupan sekular. Ia bermula
dari negara barat iaitu sebahagian besar masyarakatnya tidak menggunakan unsur-unsur
keagamaan dalam menguruskan kehidupan seharian. Dalam kajian ini, kebanyakan responden
menyebut kata ini dalam sebutan asing. Hanya terdapat beberapa orang responden
menyebutnya
149

