Page 161 - Jurnal Kurikulum BPK 2018
P. 161
eksternal di bahagian lutut dan tangan. ii. Ubat yang disapu pada kulit atau kawasan
eksternal sesuai kepada kanak-kanak kecil.
Final [fi.nal] (final)
KMID mentakrifkan kata final sebagai akhir. Manakala dalam KDE (2005; 21)
bermaksud bahagian akhir sesebuah lagu, muzik, lakonan dan sebagainya. Kata ‘khatam’ juga
merupakan seerti dengan final. Setara ini masih digunakan dalam masyarakat hari ini. Contoh
dalam ayat: Acara final sukaneka akan dijalankan di padang Kg. Buntut Pulau, Temerloh.
Hasil USK telah menunjukkan terdapat 19 responden yang menggemari sebutan asing dan
hanya 3 responden menyebutnya secara baku.
Kolumnis [ko.lum.nis] (columnist)
Responden yang menggemari sebutan asing bagi kata kolumnis ialah 20 orang. Hanya
2 responden yang menyebutnya dengan sebutan baku. KDE4 (2005; 448) mentakrifkan
kolumnis sebagai penulis ruangan tetap dalam surat khabar atau majalah dan pojok. Kata ini
mempunyai makna yang lebih khusus iaitu merujuk kepada seseorang yang bekerja sebagai
penulis untuk sesebuah penerbitan. Berbanding dengan kata ‘penulis’ itu sendiri yang sangat
luas maknanya kerana boleh digunakan dalam pelbagai keadaan. Misalnya, penulis di bidang
kewartawanan, pendidikan, pengiklanan, dan sebagainya. Contoh ayat: Kecenderungan
kolumnis menggunakan kata asing dalam penulisan dalam akhbar begitu ketara.
Kafe [ka.fe] (café)
Zaman moden hari ini menu makanan dan minuman turut mengalami perubahan ke
arah yang lebih moden. Rujukan utama untuk menjalani kehidupan yang moden ialah negara
barat. KDE 4 (2005; 17) mentakrifkan sebagai restoran kecil yang menyajikan makanan dan
minuman ringan. Di barat, istilah kafe merujuk kepada kedai yang menjual makanan dan
minuman. Setara dalam bahasa Melayu yang sedia ada ialah warung kopi. Namun begitu,
kecenderungan responden seramai 21 orang menyebutnya dalam sebutan asing adalah tinggi
kerana hanya seorang yang menyebutnya secara baku. Istilah warung kopi memberikan
gambaran sebuah kedai menjual makanan yang terletak di pedalaman atau di kampung yang
serba kekurangan. Tetapi penggunaan kata kafe pula memberikan gambaran sebuah kedai
makan yang bersih, luas, canggih dan menyediakan makanan yang hebat dan menarik seperti
yang terdapat di negara barat. Contoh ayat: Orang ramai berpusu-pusu ke kafe di sebelah
masjid untuk mendapatkan makanan percuma setiap hari di bulan Ramadan.
Lateks [la.teks] (lateks)
KDE4 mentakrifkan kata lateks sebagai cecair yang keluar dari pokok getah atau
dikenali juga susu getah. Hasil USK menunjukkan hanya 3 responden yang suka menyebutnya
secara baku berbanding 19 responden yang lebih menggemari sebutan asing. Bagi MABBIM
pula, istilah lateks ini kebanyakannya digunakan dalam bidang perhutanan, pertanian,
perubatan, dan veterinar. Contoh ayat yang menggunakan perkataan ini: Larutan lateks yang
merekat kuat di baju Pak Abu semakin bertambah setiap hari.
151

