Page 49 - Limbo - Bernard Wolfe
P. 49
—Hay algo de bantú en nosotros. Así como
malayo. Así como árabe. Muchas cosas.
Somos los mandunji.
—¿Mandunji? Eso es nuevo para mí.
—Poca gente en el exterior sabe de nosotros,
no creamos problemas.
—¿Dónde obtuvieron ustedes su nombre?
—Fácil de explicar. En nuestro idioma
mandunji significa literalmente «aquellos cuyas
cabezas están libres de demonios». Entienda,
tenemos también una palabra, mandunga, es un
verbo que significa «arrojar los demonios de la
cabeza», se refiere a algunas de nuestras viejas
ceremonias, nuestro nombre procede de la misma
raíz. Entre nosotros hay también alguna gente
llamada mandungabas, que significa «aquellos de
cuyas cabezas han sido arrojados los demonios».
Sin embargo —se le ocurrió que quizá estuviera
hablando demasiado, sintió los ojos de Martine
fijos en él—, efectuando una traducción libre,
quizá en inglés uno pueda decir que mandunji
significa simplemente «los cuerdos, los
normales». Entre nosotros se considera una muy
buena idea el ser normal, sentimos un gran
respeto hacia ello.
—Fascinante, fascinante —dijo Theo con
49

