Page 49 - Limbo - Bernard Wolfe
P. 49

—Hay algo de bantú en nosotros. Así como



                  malayo. Así como árabe. Muchas cosas.


            Somos los mandunji.


                  —¿Mandunji? Eso es nuevo para mí.



                  —Poca gente en el exterior sabe de nosotros,


                  no creamos problemas.


                  —¿Dónde obtuvieron ustedes su nombre?



                  —Fácil  de  explicar.  En  nuestro  idioma


            mandunji  significa  literalmente  «aquellos  cuyas


            cabezas  están  libres  de  demonios».  Entienda,


            tenemos también una palabra, mandunga, es un


            verbo  que  significa  «arrojar  los  demonios  de  la



            cabeza»,  se  refiere  a  algunas  de  nuestras  viejas


            ceremonias, nuestro nombre procede de la misma


            raíz.  Entre  nosotros  hay  también  alguna  gente


            llamada mandungabas, que significa «aquellos de


            cuyas cabezas han sido arrojados los demonios».


            Sin embargo —se le ocurrió que quizá estuviera


            hablando  demasiado,  sintió  los  ojos  de  Martine


            fijos  en  él—,  efectuando  una  traducción  libre,


            quizá  en  inglés  uno  pueda  decir  que  mandunji



            significa              simplemente                    «los          cuerdos,               los


            normales». Entre nosotros se considera una muy


            buena  idea  el  ser  normal,  sentimos  un  gran


            respeto hacia ello.



                  —Fascinante,  fascinante  —dijo  Theo  con

                                                                                                         49
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54