Page 124 - Anatema - Neal Stephenson
P. 124

una de veinticinco arreglada. Prestaba mucha atención a


          Jesry, haciéndole preguntas sobre la vida en el cenobio.

            Después de lo que pareció un buen rato, conseguí llamar

          la atención de Jesry, quien le comunicó amablemente a la


          mujer  que  había  acordado  salir  conmigo  a  extramuros.

          Ella me miró, cosa que disfruté. Luego su cismex escupió

          una ráfaga de notas y la mujer se disculpó para responder.









               Imizar:  (1)  En  flújico  de  la  Era  Práxica  Tardía  y

             principios  de  la  Reconstitución,  término  del  argot


             resultante  de  acortar  minimizar,  un  término

             gilypollas  de  la  práxica  comercial.  El  sustantivo  se

             adjetivó con el significado de «común» o «difundido».


             (2) Persona de extramuros sin educación, habilidades,

             aspiraciones  ni  esperanza  de  tenerlas.  (3)  Término


             despectivo  para  referirse  a  una  persona  estúpida  o

             burda, sobre todo si se enorgullece de serlo. Nota: esta

             acepción es poco aceptada porque da a entender que


             un imizar lo es debido a alguna limitación inherente,

             o por perversa elección; la acepción (2) es la preferida

             porque no tiene esa connotación.


                                            Diccionario, 4ª edición, 3000 a. R.




            Jesry y yo salimos por primera vez en diez años.






                                                                                                          124
   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129