Page 124 - Anatema - Neal Stephenson
P. 124
una de veinticinco arreglada. Prestaba mucha atención a
Jesry, haciéndole preguntas sobre la vida en el cenobio.
Después de lo que pareció un buen rato, conseguí llamar
la atención de Jesry, quien le comunicó amablemente a la
mujer que había acordado salir conmigo a extramuros.
Ella me miró, cosa que disfruté. Luego su cismex escupió
una ráfaga de notas y la mujer se disculpó para responder.
Imizar: (1) En flújico de la Era Práxica Tardía y
principios de la Reconstitución, término del argot
resultante de acortar minimizar, un término
gilypollas de la práxica comercial. El sustantivo se
adjetivó con el significado de «común» o «difundido».
(2) Persona de extramuros sin educación, habilidades,
aspiraciones ni esperanza de tenerlas. (3) Término
despectivo para referirse a una persona estúpida o
burda, sobre todo si se enorgullece de serlo. Nota: esta
acepción es poco aceptada porque da a entender que
un imizar lo es debido a alguna limitación inherente,
o por perversa elección; la acepción (2) es la preferida
porque no tiene esa connotación.
Diccionario, 4ª edición, 3000 a. R.
Jesry y yo salimos por primera vez en diez años.
124

