Page 83 - Anatema - Neal Stephenson
P. 83

aproximación muy excéntrica al estudio de la historia, y


          no me reí al oírlo. Algunos  de los otros intercambiaron

          sonrisitas.

            —Pa Orolo, lo leí el año pasado.


            —Probablemente leyeses selecciones de una traducción a

          orto  medio.  Muchas  de  esas  traducciones  estaban

          influidas por una especie de mentalidad super‐prociana


          que fue muy popular durante la Antigua Era Cenobítica,

          no mucho antes del predominio de los mistagogos. Puedes

          reírte,  pero  es  evidente  una  vez  que  te  das  cuenta.


          Traducen mal ciertos pasajes porque les asusta un poco su

          significado;  luego,  cuando  llega  el  momento  de


          seleccionar,  se  dejan  esos  pasajes  porque  les  dan

          vergüenza. Así que deberías hacer el esfuerzo de leer el

          original  de  Cartas.  No  es  tan  difícil  entender  el  orto


          antiguo como es posible que os hayan hecho creer.

            —Y cuando lo haga, ¿qué descubriré?


            —Que  en  el  mismísimo  documento  fundacional  del

          mundo cenobítico, el propio sante Cartas deja claro que el

          cenobio no es una concesión al Sæculum sino una especie


          de oposición. Un contrapeso.

            —¿La mentalidad del concento como fortaleza? —sugirió

          uno de los oyentes… tratando de pillar a Orolo.


            —No es un término que me entusiasme —dijo Orolo—,

          pero  si  lo  discuto,  no  terminaréis  el  guiso  y  pronto

          tendremos  a  doscientos  noventa  y  cinco  avotos


          hambrientos pidiendo nuestras cabezas. Baste decir, fille



                                                                                                            83
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88