Page 419 - Trónok Harca - Tűz és Jég Dala I.
P. 419

TRÓNOK HARCA
     Aggo tűzvermet ásott, hogy elégethessék az elpusztult csődört. Kisebb tömeg gyűlt össze és a feke-
     te szemek Danyt bámulták. Az emberek mintha vert réz maszkot viseltek volna arc helyett. A lány
     megpillantotta Ser Jorah Mormontot. A lovag már páncélt viselt, széles, kopaszodó homlokán ve-
     rejték gyöngyözött. Átfurakodott a dothrakik sorfalán Dany mellé. Amikor meglátta a skarlátszínű
     lábnyomokat, amit a lány csizmája hagyott a talajon, elsápadt.
        - Mit tettél, te kis bolond? - kérdezte rekedten.
        - Meg kellett mentenem.
        - Elmenekülhettünk volna - mondta a lovag. - Biztonságban elkísértelek volna Asshai-ig, her-
     cegnő. Nem lett volna szükség...
        - Igazán a hercegnőd vagyok? - kérdezte tőle.
        - Tudod, hogy az vagy, az istenek irgalmazzanak nekünk!
        - Akkor segíts most!
        Ser Jorah arca tehetetlen grimaszba torzult.
        - Bár tudnám, hogyan!
        Mirri Maz Duur hangja magas, jajveszékelő visításba csapott át, hogy Dany háta megborsózott
     tőle. A dothrakik közül néhányan morgolódtak és hátrálni kezdtek. A sátor szinte sugárzott a bent
     égő tüzek fényétől. A vérfoltos homokselymen át mozgó árnyakat pillantott meg.
        Mirri Maz Duur táncolt és nem egyedül.
        Dany leplezetlen rettegést látott a dothrakik arcán.
        - Ezt nem szabad! - mennydörögte Qotho.
        A lány nem vette észre, mikor tért vissza a vérlovag. Haggo és Cohollo is vele volt. Magukkal
     hozták a szőrtelen embereket, az eunuchokat, akik késsel, tűvel és tűzzel gyógyítottak.
        - Pedig ez lesz! - vágott vissza Dany.
        - Maegi - hörögte Haggo. Az öreg Cohollo pedig, a Cohollo, aki Drogóhoz kötötte életét annak
     születése napján, Cohollo, aki mindig kedves volt hozzá, most egyszerűen arcul köpte.
        - Meghalsz, maegi - ígérte Qotho -, de először a másiknak kell meghalnia! - Előhúzta az
     arakhját és megindult a sátor felé.
        - Ne! - kiáltott utána Dany. - Nem szabad!
        Elkapta a harcos vállát, de Qotho félrelökte. Dany a térdére esett és karjaival átölelte a hasát,
     hogy megvédje benne a gyermeket.
        - Állítsátok meg! - parancsolta a khasnak. - Öljétek meg!
        Rakharo és Quaro a sátor bejárata mellett állt.  Quaro  előrelépett és az ostora nyeléért nyúlt,
     Qotho azonban kecsesen megpördült, mint egy táncos, a görbe arakh megvillant a levegőben. A
     karja alatt érte Quarót. A tiszta, éles penge áthatolt  mellényen  és  bőrön, izmon és bordán. Vér
     fröccsent és a fiatal lovas tátott szájjal hátratántorodott.
        Qotho kitépte a fegyvert.
        - Lóúr! - kiáltotta Ser Jorah Mormont. - Próbálkozz velem!
        A kardja kiröppent a hüvelyéből.
        Qotho szitkozódva megfordult. Az arakh olyan sebesen hasította a levegőt, hogy Quaro vére fi-
     nom permetként szállt róla szerteszét, mint eső a langyos szélben. A kard alig egy lábnyira állította
     meg Ser Jorah arcától és egy pillanatig remegve visszatartotta. Qotho üvöltött haragjában. A lovag
     páncélingben, páncélkesztyűben és pikkelyes lábvédőben volt, torkán súlyos nyakvédő, de nem
     gondolt rá, hogy a sisakját is feltegye.
        Qotho hátrafelé táncolt, az arakhja csillogó ködként cikázott a feje körül, és villámként csapott
     le, amikor a lovag nekirontott. Ser Jorah legjobb tudása szerint hárított, de a suhintások olyan gyor-
     san  követték  egymást, hogy Danynek úgy tűnt, Qothónak legalább négy karja és ugyanennyi
     arakhja van. Hallotta a penge csattanását a páncélon és látta a repülő szikrákat, ahogy a hosszú,
     ívelt penge lepattant az egyik kesztyűről. A következő pillanatban már Mormont hátrált és Qotho
     vetette előre magát. A lovag arcának bal felét vér borította, egy csípőjét ért csapás pedig felhasítot-
     ta a páncélinget és lesántította. Qotho sértéseket üvöltött felé, gyávának, tejembernek, vasruhába
     bújt eunuchnak nevezte.

     422
   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424