Page 95 - พุทธปรัชญาที่ปรากฏในงานวรรณกรรมของรพินทรนาถ ฐากูร
P. 95
๘๒
รวมอยู่ในเล่มกับงานของผู้อื่น ดังตารางรายชื่อหนังสือในบทที่ผ่านมา และได้ค้นคว้ารายชื่อหนังสือที ่
ระบุว่า เป็นงานแปลวรรณกรรมของท่านรพินทรนาถ ฐากูร ที่แปลสู่ภาคภาษาไทย รวมมีงาน
วรรณกรรมของท่านรพินทรนาถ ฐากูร ที่แปลเป็นภาษาไทยจำนวน ๓๗ เล่ม ทั้งนี้ไม่รวมหนังสือ
ี
่
่
ิ
์
ั
วจารณ และบทความทางสือโซเชยลทีกำลังนยมในปจจุบน
ิ
ั
้
๔.๒.๓. ผูแปลและผลงานแปล
งานวรรณกรรมของท่านรพินทรนาถ ฐากูร ได้รับการแปลสู่ภาคภาษาไทย โดยนักการศึกษา
ั
ั
นกปราชญ์ และนักแปลชาวไทย รวม ๒๓ คน ดงน ้ ี
ี
๑. ดร.ระว ภาวไล
ิ
ั
๒. อศน พลจันทร์ ในนามปากกา อนทรายธ
ิ
ี
ุ
๓. หลวงบุณยมานพพาณิชย์ หรือ อรุณ บุณยมานพ “แสงทอง”
ุ
๔-๕. กรุณา เรืองอไร กสลาศัย
ุ
ิ
ั
ิ
ุ
ิ
ิ
กรณา กศลาศัย (อดตนกศึกษามหาวทยาลัยวศวภารต หรือ ศานตนเกตน ของท่านรพนทร-
ิ
ี
ิ
ั
ุ
ุ
ุ
ุ
นาถ ฐากร) เรืองอไร กศลาศัย (ภรรยาของกรณา กศลาศัย)
ู
ุ
๖. กตมา อมรทัต (จบปริญญาเอกจากประเทศอนเดย)
ิ
ิ
ี
ิ
๗. ปรีชา ช่อประทุมมา (อดีตนักศึกษามหาวิทยาลัยวิศภารติ หรือ ศานตินิเกตัน)
ิ
์
ั
ู
ิ
ั
ี
ิ
๘. ไพบลย ทีปกร ในนามปากกา “พยบแดด” (อดตนกศึกษามหาวทยาลัยวศวภารต)
๙. ประคิณ ชมสาย ณ อยธยา
ุ
ุ
ิ
่
้
๑๐. หงหอย
ิ
ิ
ิ
ิ
๑๑. วภาดา กตตโกวท
ิ
้
๑๒. วทุร แสงสิงแกว
๑๓. พงษ์เทพ (นามแฝง)
ิ
๑๔. นรัตศัย หล่ออรโณทัย
ิ
ุ
๑๕. ยรรยง แดงบบผา
ุ
ิ
๑๖. วมล กณราชา
ุ
ี
๑๗. นราวด (นามแฝง)
๑๘. ปาวกะ
๑๙. พระมหาสมภาร พรมทา
ั
ั
๒๐. วฒนา วฒนพงศ์
์
๒๑. สุคนธ แคแสด
ุ
๒๒. อนสรณ ตปยานนท์
์
ิ
ุ
๒๓. รศ.ทองสุก เกตโรจน ์

