Page 94 - พุทธปรัชญาที่ปรากฏในงานวรรณกรรมของรพินทรนาถ ฐากูร
P. 94

๘๑

                              นอกจากนี้ การปฏิบัติตามธรรมเพื่อพัฒนากายวาจาใจของตนให้สูงขึ้น เช่น หลักอริยมรรคมี
                                          ๔๕
                                                            ๔๖
                                                                            ่
                                  ิ
                                                                        ั
                                    ิ
                       องค์ ๘ หลักอทธบาท ๔  หลักพรหมวิหาร ๔  เป็นต้น ก็จดอยูในพุทธปรัชญาประเภทจริยศาสตร์
                              โดยสรุป การศึกษาอภิปรัชญา ญาณวิทยา และจริยศาสตร์ ในพุทธปรัชญาเถรวาท ทำให้เรา
                       พบว่า พุทธปรัชญาเถรวาทมีลักษณะเป็นปรัชญาชีวิต ฐานแห่งความคิดพุทธปรัชญาเถรวาทอยู่ที่การ
                       สร้างความสมเหตุสมผลให้กับดำเนินชีวิตเพื่อดับทุกข์ กล่าวอีกนัยหนึ่ง พุทธปรัชญาเถรวาทไม่ได้มีขึน
                                                                                                        ้
                       เพียงเพราะต้องการสนองความใฝ่รู้เรื่องโลกและชีวิตเพียงอย่างเดียว พุทธปรัชญาเกิดขึนเพราะ
                                                                                                   ้
                                                                                    ้
                                                                                    ี
                                                                                               ้
                               ้
                                                ุ
                                                          ็
                                                   ้
                                                  ์
                                                                  ่
                                       ่
                                                              ี
                                                                  ื
                        ้
                                                                                                 ่
                                                                                                     ิ
                                                                                                 ื
                       ตองการใหคำตอบวา ทำไมมนษยตองบำเพญเพยรเพอไปนิพพาน ในกรณีน ปรัชญามีไวเพอเสรมฐาน
                       ให้กับการปฏิบัติธรรมแนวคิดปรัชญาที่จำเป็นต่อการปฏิบัติธรรม เช่น เบญจขันธ์ ไตรลักษณ์ อริยสัจ
                       ๔ จะได้รับความสนใจเป็นพิเศษจากฝ่ายเถรวาท ทั้งนี้ เนื่องจากชาวพุทธเถรวาทค่อนข้างหนักไป
                       ในทางปฏิบัติมากกว่าการคิดปรัชญา ในประเด็นนี้ เถรวาทแตกต่างจากมหายานอย่างเห็นได้ชัด การ
                       แตกนิกายของฝ่ายเถรวาท มักเกิดความเห็นไม่ลงรอยกันในเรื่องการปฏิบัติตามพระวินัย ในขณะที ่
                       การแตกนิกายของฝ่ายมหายานมักเกิดจากความเห็นความไม่ลงรอยกันด้านปรัชญา อาจเป็นด้วย
                                       ้
                          ุ
                       เหตผลนกไดทีทำใหมหายานมีสำนกปรชญามากกวาเถรวาท
                                                                ่
                                  ่
                               ็
                              ้
                                                       ั
                                 ้
                              ี
                                                   ั

                       ๔.๒ วิเคราะหงานวรรณกรรมของรพินทรนาถ ฐากร ทแปลสูภาคภาษาไทย
                                                                       ู
                                                                           ี
                                                                           ่
                                                                                 ่
                                    ์
                              ๔.๒.๑. งานวรรณกรรมของรพินทรนาถ ฐากร
                                                                    ู
                              งานวรรณกรรมของท่านรพินทรนาถ ฐากูร ที่แปลสู่ภาคภาษาไทยนั้น ได้รับความสนใจและ
                       แปลมาจากวรรณกรรมต้นฉบับของท่านรพินทรนาถ ฐากูร  ในการเขียนวรรณกรรมของท่านรพินทร
                       นาถ ฐากูรนั้นท่านจะเขียนด้วยภาษาเบงกอลี อันเป็นภาษาถิ่นของท่าน จากนั้นจึงแปลเป็น
                       ภาษาอังกฤษอีกทอดหนึ่ง ผู้วิจัยได้สืบค้นจำนวนที่แน่นอนของวรรณกรรมที่ท่านรพินทรนาถได้เขียน
                                                                               ่
                                                                                                  ่
                                                                                            ี
                                                                                   ุ
                                                                                                ั
                                                         ่
                                                                      ่
                                                                    ่
                                                                       ั
                                                                           ็
                                                            ุ
                               ่
                                        ่
                                           ั
                              ่
                       ไว เปนทีนาแปลกใจวา ยงไม่พบเอกสารทีระบจำนวนทีแนชด เปนแตระบไปในทางเดยวกนวา จำนวน
                        ้
                           ็
                                                                                     ื
                                     ้
                                      ิ
                                                                                     ้
                                                                               ้
                                                                            ุ
                                                                                 ็
                                   ี
                             ่
                                           ้
                       มาก อยางไรก็ด ผูวจยไดประมวลจากแหล่งทีมาตางๆ สามารถสรปไดเปนเบองตนดงน   ้ ี
                                                               ่
                                        ั
                                                                                        ้
                                                            ่
                                                                                           ั
                              ก)  งานทีเปนภาษาเบงกาลี      มีจำนวน       ๒๖๐  เรือง
                                                                                  ่
                                      ่
                                        ็
                                                                                  ื
                                                                                  ่
                                      ่
                              ข)  งานทีแปลเป็นภาษาอังกฤษ  มีจำนวน         ๖๑     เรอง
                                                                                  ่
                                                                                  ื
                                                      ั
                                       ็
                                    ่
                                                  ้
                                 แบงเปน  แปลจากตนฉบบภาษาเบงกาลี           ๔๐     เรอง
                                                       ั
                                           แตงดวยภาษาองกฤษโดยตรง          ๒๑     เรอง
                                               ้
                                                                                  ื
                                            ่
                                                                                  ่
                              ๔.๒.๒. งานวรรณกรรมของรพินทรนาถ ฐากร ทีแปลสูภาคภาษาไทย
                                                                            ่
                                                                       ่
                                                                    ู
                              จากการรวบรวมหนังสือที่แปลงานวรรณกรรมของท่านรพินทรนาถ ฐากูร เป็นภาษาไทยนน
                                                                                                        ้
                                                                                                        ั
                       ผู้วิจัยได้สังเกตเห็นสิ่งหนึ่งว่า นักการศึกษาในประเทศไทยได้ให้ความสนใจงานของท่านรพินทรนาถ
                       ฐากูร มาเป็นเวลานานแล้ว และได้รวบรวมงานแปลทั้งที่แปลทั้งเล่ม และที่แปลเพียงบางเรื่องแต ่

                              ๔๕  ท.ปา. (ไทย) ๑๑/๓๐๖/๒๗๗.
                                 ี
                              ๔๖  ท.ม. (ไทย) ๑๐/๓๒๗/๒๕๖.
                                 ี
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99