Page 89 - ماهنامه شماره 18 برای فردا
P. 89

‫‪89‬‬                                                             ‫آلمانـی یهـودی و مسـیحی در پایتخـت بوهـم بـود‪.‬‬                                                    ‫کراسـناهورکایی با این رمان به شـهرت جهانی رسـید‬
                                                                               ‫کراایـفـکجادزبرـآالمناآلنمامنـ ِ‌ییداپـنراسـگتراوحدرقآیثاقر ‌یتـشرباز‌هگزبوـنـا ‌هناآلیماازنـآین‬  ‫و بلاتـار‪ ،‬کارگـردان معـروف مجار ‌یتبـار‪ ،‬در سـال‬
‫‪..........................................................................‬‬     ‫بهـره گرفت کههیچنویسـندۀدیگری‪،‬قبـلوبعداو‪،‬‬                                                         ‫‪ ۱۹۹۴‬فیلمـیهف ‌تسـاعتهبااقتبـاساز اینداسـتان‬
‫‪..........................................................................‬‬     ‫ماننـداونیسـت‪.‬بیشـتر کتا ‌بهـای کافـکارادر ایـران‬
‫‪.............................................................................‬‬  ‫مترجمـانبرجسـت ‌هایچـونصـادقهدایـت‪،‬فرزانـه‬                                                                                           ‫سـاخت‪.‬‬
‫‪.............................................................................‬‬  ‫طاهـری‪ ،‬امیرجلا ‌لالدیـن اعلـم و عل ‌یاصغـر حـداد‬
                                                                               ‫ترجمه کرد ‌هاندونشـرهایمختلفآ ‌نهارابهدسـت‬                                                                     ‫نویسندگانبلغارستان‬
                         ‫‪Leszlo Krasznahorkai‬‬
                                    ‫‪Franz Kafka‬‬                                                     ‫علاق ‌همندانش رسـاند ‌هاند‪.‬‬                                                  ‫زبـان و ادبیـات بلغـاری یکـی از که ‌نتریـن زبا ‌نهـا و‬
                                                                               ‫میالن کونـدرادر شـهربرنـوبـهدنیـاآمـدودر دانشـگاه‬                                                 ‫ادبیا ِتمردماناسالواسـت کهریشـهآنبهقرننهم‬
                                 ‫‪Milan Kundera‬‬                                 ‫چالـزپـرا گتحصیلاتخودراشـروع کـرد‪.‬او‪ ،‬کهخود‬
                               ‫‪Bohumil Hrabal‬‬                                  ‫را نویسـند ‌های فرانسـوی م ‌یدانـد و آثـارش در زمـرۀ‬                                                                               ‫بازم ‌یگـردد‪.‬‬
                                                                               ‫ادبیـاتفرانسـهبـهجهانعرضهم ‌یشـود‪،‬بـارمانبار‬                                                      ‫ژولیـا کریسـتوا‪ ،1‬کـهب ‌هدلیـلنوشـتنبـهزبـانفرانسـه‬
                                     ‫‪Ivan Klima‬‬                                ‫هسـتیبهشـهرترسـید‪.‬اینرماناولینبار در سـال‬                                                         ‫نویسـند ‌های فرانسـوی شـناخته م ‌یشـود و آثـارش‬
                                                                               ‫‪ 13۶۵‬بـاترجمـۀپرویـزهمایو ‌نپـور وباهمکارینشـر‬                                                    ‫در زمـرۀ آثـار فرانسـو ‌یزبان قـرار م ‌یگیـرد‪ ،‬در اسـیلون‬
                                                                               ‫گفتـار در ایـرانبـهچـاپرسـیدوبعـداز آنچندیـنبار‬                                                   ‫بلغارسـتان بـه دنیـا آمـده اسـت و از نوزد ‌هسـالگی در‬
                                                                               ‫در همیننشروهمچنیندر نشرقطرهتجدیدچاپ‬                                                               ‫فرانسـه زندگـی م ‌یکنـد‪ .‬کریسـتوا را از بنیا ‌نگـذاران‬
                                                                               ‫شـد‪ .‬رمـان هویـت نیـز بـا ترجمـۀ پرویـز همایو ‌نپـور‬                                              ‫فمینیسـت پسـ ‌تمدرن م ‌یداننـد‪ .‬او در زمین ‌ههـای‬
                                                                               ‫و همـکاری نشـر قطـره منتشـر شـد‪ .‬در سـال ‪13۶۴‬‬                                                     ‫نقـد‪،‬نظریـۀادبی‪،‬روانـکاویوزبا ‌نشناسـی کتا ‌بها‬
                                                                               ‫نشـردماونـدرمـان کلاه کلیمنتـسرابـاترجمۀاحمد‬                                                      ‫و مقـالات بسـیاری دارد‪ .‬از ایـن نویسـندۀ برجسـته‪،‬‬
                                                                               ‫میرعلایـی چـاپ کـرد‪ .‬داسـتان جسـم و جـان را‬                                                       ‫رمانیدر ایرانمعرفینشـده؛امابرخیآثار اودر دیگر‬
                                                                               ‫انتشـاراتفردادر اصفهانباترجمۀاحمدمیرعلایی‬                                                         ‫حوز ‌ههـاترجمـهوچـاپشـدهاسـت‪ .‬کتا ‌بهـایهانا‬
                                                                               ‫وبـامقدمـۀتحلیلیمحمدرحیماخوتمنتشـر کرد‪.‬‬                                                           ‫آرنت‪ ،‬زندگی روایت اسـت و خورشـید سیاه مالیخولیا‬
                                                                               ‫فـروغ پوریـاوری بـا همـکاری انتشـارات روشـنگران و‬                                                 ‫باهمکارینشررخدادنووهمچنین کتا ‌بهاینوئل‬
                                                                               ‫مطالعـاتزنـاندر اوایـلدهـۀ‪،۷۰‬مجموعۀداسـتان‬                                                        ‫مکآفیباهمکارینشرمرکزدرسال‪،۸۵‬مل ‌تهایی‬
                                                                               ‫عشـ ‌قهایخنـد ‌هدار وچهـار رمـانشـوخی‪،‬خنـدهو‬                                                      ‫بدونمل ‌یگراییباهمکارینشـرشـونددر سـال‪ ۹۴‬و‬
                                                                               ‫فراموشـی‪ ،‬ژا ک و اربابـش و مهمانـی خداحافظـی را‬                                                   ‫فردیـت اشـترا کی بـا همـکاری نشـر روزبهـان در سـال‬
                                                                               ‫ترجمـهوعرضـه کرد‪.‬نشـربوتیمار در مشـهدداسـتان‬                                                      ‫‪ ۸۹‬باترجمۀمهردادپارسـامنتشـرشـد‪.‬نشرروزبهان‬
                                                                               ‫جشـن ب ‌یمعنایـی را بـا ترجمـۀ قاسـم معنـوی روانـۀ‬                                                ‫کتابدیگریراباعنواندر آغاز عشـقبودراسـال‪۸۸‬‬
                                                                               ‫بازار کرد‪.‬همچنینرما ‌نهایجهالتباترجمۀآرش‬
                                                                               ‫حجـازی را نشـر کاروان در سـال‪ 13۸۰‬و کلیـدداران بـا‬                                                         ‫بـا ترجمـه امیـن قضایی بـه چاپ رسـاند‪.‬‬
                                                                               ‫ترجمۀنفیسـهموسـویرانشـرقطرهدر سـال‪ 13۹۰‬از‬                                                         ‫در سـا ‌لهایاخیـرادبیـاتبلغارسـتاندر حـوزۀشـعر‬
                                                                               ‫ایـن نویسـنده منتشـر کردنـد‪ .‬درو ‌نمایـۀ آثـار کونـدرا‬                                            ‫ونمایشنام ‌هنویسـیرشـدیچشمگیرداشـتهاست‪.‬‬
                                                                               ‫سیاسـیوفلسـفیاسـتوچندیـنبـار نامـزددریافت‬                                                         ‫نمایشـنام ‌هنویسمعاصربلغاریهریشـتوبویتچف‪،2‬‬
                                                                                                                                                                                 ‫کهجوایزبسیاریبراینمایشنام ‌ههایخوددریافت‬
                                                                                                     ‫جایـزۀ نوبـل شـده اسـت‪.‬‬                                                     ‫کـرده اسـت‪ ،‬ادبیـات بلغارسـتان را بـه جهـان معرفـی‬
                                                                               ‫در کنـار کافـکاو کونـدرا‪،‬بهومیـلهرابـال‪ 5‬چ ‌کتریـن‬                                                ‫کرد‪.‬در سـال‪ ۱۳۸۹‬محمدجواداسـتادینمایشنامۀ‬
                                                                               ‫نویسـندۀچکمحسوبم ‌یشـود‪.‬جایگاههرابالدر‬                                                            ‫سرهنگوپرندگانراترجمه کردونشردانشزنجان‬
                                                                               ‫ادبیاتچکچناناست کهادبیاتمعاصرچکرابه‬                                                               ‫آنرامنتشر کرد‪.‬ایننمایشنامهبه کارگردانیافشین‬
                                                                               ‫دوقسمتقبلوبعداز هرابالتقسیم کرد ‌هاند‪.‬اودر‬                                                        ‫اخلاقـیدر بهم ‌نمـاه‪ 13۹۲‬در با ‌غمـوزۀقصرتهرانبه‬
                                                                               ‫طولزندگیپرهیاهویخودبهانواع کارهایسخت‬
                                                                               ‫مثـل سـوز ‌نبانی‪ ،‬دس ‌تفروشـی و کارگـری دسـت زد‬                                                                                  ‫نمایـش درآمد‪.‬‬
                                                                               ‫و ایـن موضـوع از او یـک کارگـر ‪ -‬روشـ ‌نفکر سـاخت و‬
                                                                               ‫دسـ ‌تمایۀ بزر ‌گتریـن اثـر او تنهایـی پرهیاهـو شـد‪.‬‬                                                                ‫نویسندگان چک‬
                                                                               ‫تنهاییپرهیاهوداسـتانیعاشـقانهراروایتم ‌یکند‪،‬‬
                                                                               ‫داستان کارگر کارگاهپرس کاغذهایباطله کهعاشق‬                                                        ‫پرا گدرقدیمپایتختمنطقۀوسیعیبهنامبوهمو‬
                                                                               ‫کتـاباسـت‪.‬ایـن کتـابراپرویـزدوایـیاز زبـانچـک‬                                                     ‫تحت پادشـاهی اتریش ‪ -‬مجارسـتان بود‪ .‬امروزه این‬
                                                                               ‫بهفارسـیبرگرداندونشـر کتابروشندر سـال‪13۸۷‬‬                                                         ‫شهر‪،‬شهرفرهنگوهنراروپاشناختهم ‌یشودواین‬
                                                                               ‫آنرابهخوانندگانعرضه کرد‪.‬در سال‪ 13۹۵‬نیزنشر‬                                                         ‫شـهرترامرهوننویسندگانشناخت ‌هشـد ‌هایچون‬
                                                                               ‫انگیزهمهرایناثرراباترجمۀبهارهقویدلعرضه کرد‪.‬‬                                                       ‫فرانتس کافکا‪3‬ومیلان کوندرا‪4‬است‪.‬نوشتناز کافکا‬
                                                                               ‫خـودهرابـالم ‌یگفـت کهچیـزیابـداعنم ‌یکندبلکه‬                                                     ‫و کونـدراتوضیـحواضحـاتاسـت‪.‬تأثیری که کافکابر‬
                                                                                                                                                                                 ‫ادبیـاتجهـانوایـران گذاشـتآ ‌نچنـانعمیـقبـود‬
                                                                                                                                                                                 ‫کهعباراتیچونتوصیف کافکایی‪،‬وضعیت کافکایی‬
                                                                                                                                                                                 ‫وجهـان کافکایـیرابـراینقـدادبـیبـهارمغـانآورد‪.‬‬
                                                                                                                                                                                 ‫جهان کافکاجهانیپوچوبیگانهنبود‪،‬جهانتعلیق‪،‬‬
                                                                                                                                                                                 ‫جهـاناز اینجـاماندگـیواز آنجـاراندگـیبود‪ .‬کافکابه‬
                                                                                                                                                                                 ‫زبـانآلمانـ ِیپـرا گم ‌ینوشـت که گویـشاقلی ‌تهای‬

                                                                               ‫‪Bohumil Hrabal5.5‬‬                                                                                    ‫‪Julia Kristeva1.1‬‬
                                                                                                                                                                                 ‫‪Hristo Boytcher2.2‬‬

                                                                                                                                                                                     ‫‪Franz Kafka3.3‬‬
                                                                                                                                                                                 ‫‪Milan Kundera4.4‬‬
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94