Page 90 - ماهنامه شماره 18 برای فردا
P. 90

‫‪ 90‬شمار ٔههجدهـم | مهݠـرمــاه‪1396‬‬

                                                                                 ‫‪....................................................................................................‬‬
                                                                                 ‫‪.....................................................................................................‬‬
                                                                                 ‫‪.....................................................................................................‬‬

‫تجدیـدچـاپ کـرد‪.‬در سـال‪ 13۴۹‬یکـیدیگـراز دیگـر‬                      ‫ایـن کتـاب را نشـر نـی در سـال‪ ۸۷‬بـا ترجمـۀ خشـایار‬        ‫تنهـا خـوب م ‌یبینـد و خـوب م ‌یشـنود‪ .‬او سـاع ‌تها‬
‫نمایشنام ‌ههایاوباعنوان‪R.U.R‬آد ‌مهایماشینی‬                         ‫دیهیمـیمنتشـر کـرد‪.‬در سـالبعـدنشـرآ گـهنیـزایـن‬            ‫در کاف ‌ههـا و در میـان کارگـران م ‌ینشسـت و بـا آنـان‬
‫باترجمۀسعیدحمیدیانو کامرانفانیباهمکاری‬                             ‫اثـر را بـا ترجمـۀ فـروغ پوریـاوری بـه بـازار کتـاب عرضـه‬  ‫گف ‌توگـو م ‌یکـرد؛ بـه همیـن دلیـل بـه ظراف ‌تهـا و‬
‫نشـر پیـام روانـۀ بـازار نشـر ایـران شـد‪ .‬چاپـک در ایـن‬            ‫کـرد‪ .‬نشـر آ گـه طـی سـا ‌لهای متمـادی کتا ‌بهـای‬          ‫زندگ ‌یهـای گونا گـون اصنـاف و وضعیـت حا کـم بـر‬
‫کتـاباولیـنبـار کلمـهروبـوتراابـداع کـرد؛ایـن کلمه‬                 ‫شیدایی‪ ،‬کار گل‪،‬قرندیوانۀمنودر انتظار تاریکی‪،‬‬               ‫جامعۀخودآ گاهیداشت‪.‬هرابالنویسندۀسیاسی‬
‫از کلمهروبوتادر چکبهمعنایبیگاری گرفتهشده‬                           ‫در انتظـار روشـنایی را بـا ترجمـۀ فـروغ پوریـاوری بـه‬      ‫نبـودودر کتـابهمـهتر ‌سهـایمـنفضاییتاریخی‬
‫اسـت‪ .‬ایـن نمایشـنامه در هجـو و انتقـاد از زندگـی‬                  ‫چـاپ رسـانید‪ .‬در سـال گذشـته‪ ،‬نشـر فـروزش در‬               ‫خلـقم ‌یکنـد کـهبیشـتربهوقای ‌عنگاریشـبیهاسـت‬
‫ماشینیاست‪.‬ایرجنوبختمجموعۀداستانیبانام‬                              ‫تبریـزداسـتا ‌نهای کوتـاه کلیمـارادر کتـابعاشـقان‬          ‫تـا تاری ‌خنـگاری؛ زیـرا تاری ‌خنـگار وقایـع سرنوش ‌تسـاز‬
‫داسـتا ‌نهاییاز یـکجیـبوداسـتا ‌نهاییاز جیـب‬                       ‫ی ‌کشـبهبـاترجمـۀحسـنا کبـریبیرقـیعرضـه کرد‪.‬‬               ‫را م ‌ینویسـد و وقای ‌عنـگار بـه وقایـع سـاده و ب ‌هظاهـر‬
‫دیگـر را ترجمـه و انتشـارات نیـل آن را در سـال‪13۴۳‬‬                 ‫در همیـنسـال‪،‬رضـامیرچـیباهمکارینشـرجهان‬                    ‫ب ‌یاهمیتتوجهنشـانم ‌یدهد‪.‬این کتابدر ایران‬
‫منتشـر کـرد‪.‬داوودیآبـینـاماثـردیگریاز اوسـت که‬                     ‫کتـاباسـکلتزیـرفـرشراترجمـه کـرد‪.‬ایـوان کلیمـا‬             ‫بـانا ‌مهـایمتفـاوتچـاپشـدهاسـت؛اولینبار نشـر‬
‫بـا ترجمـۀ جهانگیـر افـکاری و همکاری نشـر ایـران یاد‬               ‫از بزر ‌گتریـن نویسـندگان چـک اسـت کـه باوجـود‬             ‫ترانـه آن را بـا نـام همـۀ تر ‌سهایـم بـا ترجمـۀ شـیما‬
‫در سال‪ 13۶۳‬چاپشد‪.‬جنگبامارمول ‌کهارانشر‬                             ‫بازداشتوممنو ‌عالانتشار شدنآثارشدر کنار غمو‬                ‫روحانـیدر سـال‪13۹۲‬چـاپ کـرد‪.‬نشـرماهینیزاین‬
‫روزگار در سـال ‪ 13۷۸‬بـا ترجمـۀ پرویـز معتمـد آذری‬                                                                             ‫اثررادرهمانسالباعنوانواهم ‌ههایبانامونشان‬
‫عرضه کرد‪.‬نشرماهینیزدر سال‪۹۲‬دو کتابدیگربا‬                                                  ‫گرفتـاری مردمـش مانـد‪.‬‬              ‫منتشـر کردودر سـال گذشـتهمژگانحسـینیآنرابا‬
‫نا ‌مهایدر سـتایشبطالتونام ‌ههاییاز انگلسـتان‬                      ‫واتسلاوهاول‪ 2‬اولینرئی ‌سجمهور چکبود کهخود‬                  ‫همکارینشـرزرین کلک(مشـهد)وبانامتر ‌سهای‬
‫راباترجمۀابراهیماقلیدیاز ایننویسندهبهدست‬                           ‫بـه کار نویسـندگی و نمایشنام ‌هنویسـی نیـز مشـغول‬          ‫مـن ترجمـه کـرد‪ .‬مجموعـۀ داسـتان نـی سـحرآمیز و‬
                                       ‫خوانندگان رسـانید‪.‬‬          ‫بود‪.‬از اویکنمایشـنامهباناماشـتباهدر سـال‪13۸۳‬‬               ‫چنـدداسـتاندیگـرباترجمۀپرویـزدواییاز نشـرآ گه‬
‫ایواناولبرخت‪5‬نویسندهومترجماهلچکبود که‬                              ‫بـا ترجمـۀ محسـن یلفانـی و ب ‌هوسـیلۀ نشـر تجربـه در‬       ‫در سـال‪ 13۹۴‬ومجموعـۀمـرگآقـایبالسـتینبرگراز‬
‫بهزبانآلمانیم ‌ینوشت‪.‬از اوفقطیک کتاببهنام‬                          ‫ایرانبهچاپرسید‪.‬انتشاراتروشنگرانومطالعات‬                    ‫نشـربـاغنـودر سـال‪ 13۹۳‬بـاترجمۀسـاغراسـرار روانۀ‬
‫تاری ‌کتریـن زنـدان در سـال ‪ 13۴۶‬بـا ترجمـۀ محمـد‬                  ‫زنـاننیـز کتـابنام ‌ههایـیبـهاولـگارابـاترجمـۀفـروغ‬        ‫بـازار نشـرشـد‪.‬رمـاننظـارتدقیـققطارهـاراعدنـان‬
‫قاضـیدر ایـرانچـاپشـدودر سـال‪13۹۳‬انتشـارات‬                         ‫پوریاوریدر سال‪13۷۵‬عرضه کرد‪.‬این کتابحاوی‬                    ‫غریفـیترجمـه کـردونشـرافـراز آنرادر سـال‪ 13۹۲‬بـه‬
‫امیرکبیـر آن را بـا همـان مترجـم تجدیـد چـاپ کـرد‪.‬‬                 ‫نام ‌ههاییاسـت کههاولدر زمانچهارسـالۀزندانی‬                ‫چـاپ رسـانید‪ .‬دیگـر رمان هرابـال با نام من خدمتکار‬
‫تاری ‌کتریـنزنـدانداسـتانیدرو ‌نگرایانـهواجتماعی‬                                                                              ‫شـاهانگلیـسبـودمرانشـرهاشـمیدر سـال‪ 13۹۴‬بـا‬
‫تأثیرپذیـری از‬  ‫کـکبه اهورلبشرت ٔخـهتتحربـیار‬  ‫بـا نثـری شیواسـت‬                           ‫شدنش نوشـته است‪.‬‬                   ‫ترجمۀبهارههاشـمیانمنتشـر کرد‪.‬بهومیـلهرابال‬
‫درآورده است‪.‬‬                                   ‫داستایوسکی و بالزا‬  ‫یاروسالوهاشـک‪ 3‬نویسـندهوطنزپـرداز چـکبعـداز‬                ‫داستا ‌نهایبسیاریداردودرآ ‌نهاشخصی ‌تهایی‬
‫اپکثـسرًابایب ‌هدهصـاوورنباتیدچـهاایپ‬  ‫داستا ‌نهایاروپایشرقیاز‬     ‫جنـگ جهانـی اول تـا زمـان مرگـش بـه نوشـتن رمـان‬           ‫جدیـد و بکـر خلـق کـرده اسـت کـه مشـتاق خوانـده‬
                                       ‫حکومتـی خلـق شـدند و‬        ‫شـوایکسـرباز خوبمشـغولبود کهبرایششـهرتی‬
‫زیرزمینـی و دسـ ‌تنویس (سـامیزدات) بـه دسـت‬                        ‫جهانـیبـهارمغـانآورد‪.‬شـوایکنمادتجس ‌مبخشـی‬                                               ‫شـدن هستند‪.‬‬
‫خوانندگانرسید ‌هاند‪.‬نویسندگاناینخطهباوجود‬                          ‫بـهملیـتدر جمهـوریچـکبود‪.‬ایـنرمـاندر ایران‬                 ‫از نویسـند ‌ههای شناخت ‌هشـده کـه بگذریـم بـه‬
‫تمامسـخت ‌یها‪،‬بازداشـ ‌تها‪،‬تبعیدهاومهاجر ‌تها‬                      ‫بانا ‌مهایمتفاوتیترجم ‌هشدهاست‪.‬اولینبار ایرج‬               ‫نویسـندگان دیگـری م ‌یرسـیم کـه خوشـبختانه‬
‫نوشـتند تـا حتـی ا گـر بـه زبانـی غیـر از زبـان کشـور‬              ‫پزشـکزاد در سـال ‪ 13۶۴‬آن را بـا نـام شـوایک سـرباز‬         ‫کتا ‌بهایشـان در ایـران در دسـترس اسـت تـا مـا را‬
‫زادگاهشانم ‌ینویسند‪،‬صدایآدابوسننوزندگی‬                             ‫قویـدل ترجمـه و نشـر کتـاب زمـان آن را چـاپ کـرد‪.‬‬          ‫بیشـترباادبیاتوفرهنگاین کشـور آشـنا کند‪.‬یکی‬
‫بومـیاروپـایشـرقیباشـند‪.‬خوانشنمایشـنام ‌هها‪،‬‬                       ‫انتشـاراتامیرکبیرآنراباناممصدر سـرکار سـتواندر‬             ‫ازایننویسندگانایوان کلیما‪1‬است کهدرسال‪۲۰۰۲‬‬
‫اشـعار وداسـتا ‌نهایاروپـایشـرقیبـرایآشـناییبـا‬                    ‫سـال‪ 13۹۳‬بـاترجمـۀحسـنقایمیانونشـرچشـمه‬                    ‫جایـزۀفرانتـس کافـکارااز آنخـود کـرد‪.‬اونویسـندهو‬
‫فرهنـگوتاریـخآ ‌نهـاودانسـتناحـوالمردمانـی که‬                      ‫در سـال‪ 13۸۴‬بانامشـوایکوترجمۀ کمالظاهری‬                    ‫روزنام ‌هنـگار بـود و ب ‌هدلیـل انتقادهایـش از حکومـت‬
‫تاریخپرفرازونشیبیرا گذراندندتابهاستقلالبرسند‬                                                                                  ‫کمونیستیچکسـلوا کیبازداشتشـد‪.‬عمدۀآثارش‬
‫واز بلوکشـرقبهاروپایشـرقیمتحولشـوندخالی‬                                                           ‫منتشـر کردند‪.‬‬               ‫دربـارۀتاریک ‌یهایدورۀحکومتدیکتاتورهابرمردم‬
‫از لطـف نیسـت‪ .‬لازم اسـت ناشـران و مترجمـان در‬                     ‫کارلچاپک‪ 4‬از دیگرنویسـندگانمشـهور قرنبیستم‬                 ‫اسـت‪ .‬معرو ‌فتریـن اثـر او روح پـرا گ نـام دارد‪ .‬ایـن‬
‫شناسـاندن ایـن بخـش از ادبیـات جهـان کوشـش‬                         ‫چـک اسـت‪ .‬اولیـن کتـاب ترجم ‌هشـدۀ وی کارخانـه‬             ‫اثـر مجموعـۀ مقالاتـی اسـت کـه کلیمـا دربـارۀ زندگـی‬
                                               ‫بیشـتری کنند‪.‬‬       ‫مطل ‌قسـازی نـام دارد کـه در سـال ‪ 13۳۹‬بـا ترجمـۀ‬          ‫خـودشومـردمشـهرپـرا گدر زمـانحملـۀآلما ‌نهـا‬
                                                                   ‫حسـن قائمیـان و مقدمـۀ صـادق هدایـت ب ‌هوسـیلۀ‬             ‫وسـپسحکومتمسـتبد کمونیسـتینوشتهاست‪.‬‬
                                                                   ‫انتشـارات گوهرخـای منتشـر شـد‪ .‬ایـن کتـاب را‬
                                                                   ‫سـال گذشـته شـرکت انتشـارات علمـی و فرهنگـی‬

                                               ‫‪Ivan Olbracht5.5‬‬                 ‫‪Jaroslav Hasek3.3‬‬                                               ‫‪Ivan Klima1.1‬‬
                                                                                   ‫‪Karel Capek4.4‬‬                                             ‫‪Vaclav Havel2.2‬‬

                                       ‫‪Ivan Olbracht‬‬               ‫‪Karel Capek‬‬                                                ‫‪Jaroslav Hasek‬‬  ‫‪Vaclav Havel‬‬
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95