Page 196 - Pali English Dictionary.
P. 196

Obhāsana                                                                                             Orodha



        Obhāsana (nt. — adj.) [fr. obhāsa, cp. Sk. avabhāsana] shining  (samuddo anorapāro, boundless ocean).  -pure (avarapure)
           VvA 276 (Hardy: "speaking to someone").                 below the fortress M i.68 (bahinagare +). -mattaka belong-
                                                                   ing only to this world, mundane; hence: trifling, insignificant,
        Obhoga [o + bhoga from bhuj to bend] bending, winding, curve,
                                                                   little, evanescent Vin ii.85, 203 = It 85; D i.3; M i.449; A iv.22;
           the fold of a robe Vin i.46 (obhoge kāyabandhanaṁ kātabbaṁ).
                                                                   v.157, 164; Vbh 247; Nett 62; DhA i.203; DA i.55.
        Oma (adj.) [Vedic avama, superl. formation fr. ava] lower (in
                                                                Oraka (adj.) [ora + ka] inferior, posterior Vin i.19; ii. 159; M
           position & rank), inferior, low; pl. omā A iii.359 (in contrast
                                                                   ii.47; Sn 692 (= paritta SnA 489; cp. omaka); J i.381.
           with ussā superiors); Sn 860 (ussā samā omā superiors, equals,
           inferiors), 954; SnA 347 (= paritta lāmaka). — More freq. in  Orata [o + rata, pp. of ramati] — 1. delighted, satisfied, pleased
           neg. form anoma not inferior, i. e. excellent.          Miln 210 (cp. abhirata). — 2. desisting, abstaining from, re-
                                                                   straining oneself VvA 72 (= virato; cp. uparata).
        Omaka (adj.) [oma + ka] lower in rank, inferior; low, insignifi-
                 1
           cant Nd 306 (appaka +); J ii.142; DhA i.203.         Orabbhika [fr. urabbha. The Sk. aurabhrika is later & differs in
                                                                   meaning] one who kills sheep, a butcher (of sheep) M i.343,
        Omaṭṭha [pp. of omasati] touched S i.13 = 53 = Th 1, 39.
                                                                   412; S ii.256; A i.251; ii.207 = Pug 56; iii.303; Th 2, 242 (=
                                                          33
        Omaddati [o + maddati from mṛd, BSk. avamardati Jtm 31 ]
                                                                   urabbhaghātaka ThA 204); J v.270; vi.111 (and their punish-
           — 1. to rub J vi.262 (sarīraṁ omaddanto); Miln 220. — 2. to  ment in Niraya); Pug A 244 (urabbhā vuccanti eḷakā; urabbhe
                                 2
                                     6
           crush, oppress M i 87 = Nd 199 (abhivaggena); J ii.95.
                                                                   hanatī ti orabbhiko).
        Omasati [o + mas = Sk. mṛṣ] — 1. (lit.) to touch J v. 446. — 2.
                                                                Oramati [Denom. fr. ora instead of orameti] to stay or be on this
           (fig.) to touch a person, to reproach, insult Vin iv.4 sq. — pp.
                                                                   side, i. e. to stand still, to get no further J i.492 (oramituṁ na
           omaṭṭha.
                                                                   icchi), 498 (oramāma na pārema). Note. This form may also
                                                                         d.
        Omasanā (f.) [fr. omasati] touching, touch Vin iii.121 (= heṭṭhā  be expl & taken as imper. of ava + ramati (cp. avarata 2), i.
           oropanā).                                               e. let us desist, let us give up, (i. e. we shall not get through to
               1
        Omāna [fr. o + man, think. The Sk. avamāna is later] disregard,  the other side). -anoramati (neg.) see sep. — On the whole
                                                                   question see also Morris, J.P.T.S. 1887, 154 sq.
           disrespect, contempt DhA ii.52 (+ atimāna). Cp. foll. & see
           also avamāna.                                        Oramāpeti (Caus. II. of oramati] to make someone desist from J
               2
        Omāna [at J ii.443 we read ucce sakuṇa omāna meaning Ǥ Oh  v.474 (manussa — maṁsā).
           bird, flying high ʼ. With the present material we see no satis-  Orambhāgiya (adj.) [ora + bhāga + iya; BSk. avarabhā-gīya, e.
           factory solution of this puzzle. There is a Burmese correction  g. Divy 533] being a share of the lower, i e. this world, be-
           which is at variance with the commentary] "flying", the v. l.  longing to the kāma world, Ep. of the 5 saṁyojanāni (see also
           BB is ḍemāna (fr. ḍī). C. expl ns.  by caramāna gacchamāna.  saṁyojana) D i.156; iii.107, 108, 132; M i.432; It 114; Pug
           Müller, P. Gr. 99 proposes to read ḍemāna for omāna.    22; Nett 14; SnA 13; DA i.313. — Note. A curious form of
        Omissaka (adj.) [o + missaka] mixed, miscellaneous, various J  this word is found at Th 2, 166 orambhāga — manīya, with
           v.37; vi.224 (°parisā). Cp. vo°.                        gloss (ThA 158) oraṁ āgamanīya. Probably the bh should be
                                                                   deleted.
        Omukka (adj.) [fr. + muc] cast off, second hand Vin i.187.
                                                                Oravitar [ora + n. ag. of vitarati?] doubtful reading at A v.149,
        Omuñcati [o + muc] to take off, loosen, release; unfasten, undo,
                                                                   meaning concerned with worldly things (?). The vv. ll. are
           doff D i.126 (veṭhanaṁ as form of salute); J ii.326; vi.73
                                                                   oramitā, oravikā, oramato, oravi.
           (sāṭakaṁ); Vism 338; PvA 63 (tacaṁ); VvA 75 (ābhāraṇāni).
                                                                Orasa (adj.) [Fr. ura, uras breast Vedic aurasa] belonging to one's
           — Caus. omuñcāpeti to cause to take off Vin i.273. — pp.
                                                                   own breast, self — begotten, legitimate; innate, natural, own
           omutta.
                                                                   M ii.84; iii.29; S ii.221 (Bhagavato putto o. mukhato jāto);
        Omutta [pp. of omuñcati] released, freed, discharged, taken off  iii.83; J iii.272; Vv 50 ; ThA 236; KhA 248; PvA 62 (urejāta
                                                                                     22
                         ɔ
           It 56 (read omutt assa Mārapāso for T. omukkassa m.).
                                                                   +).
        Omutteti [Sk. avamūtrayati, Denom. fr. mūtra, urine] to dis-
                                                                Orima [superl. formation fr. ora, equivalent to avama] the
           charge urine, pass water M i.79, 127.
                                                                   lower or lowest, the one on this side, this (opp. yonder);
                                                                              n.
        Oyācati [o + yāc, opp. āyācati] to wish ill, to curse, imprecate  only in comb orima-tīra the shore on this side, the near
           Vin iii.137.                                            shore (opp. pāra° and pārima° the far side) D i.244; S iv.175
                                                                            ɔ
        Ora (adj.) [compar. formation fr. ava; Vedic avara] below, infe-  (sakkāyass adhivacanaṁ) = SnA 24; Dhs 597; Vism 512 (°tīra
                                                                         ɔ
           rior, posterior. Usually as nt. oraṁ the below, the near side,  — mah ogha); DhA ii.99.
           this world Sn 15; VvA 42 (orato abl. from this side). — Cases  Oruddha [fr. orundhati. In meaning equalling Sk. aparuddha as
           adverbially: acc. oraṁ (with abl.) on this side of, below, un-  well as ava°] — 1. kept back, restrained, subdued A iii.393.
                                                      35
           der, within M ii.142; Sn 804 (oraṁ vassasatā); Pv iv.3 (oraṁ  — 2. imprisoned J iv.4. See also ava°.
           chahi māsehi in less than 6 months or after 6 months; id. p. at  Orundhati [cp. Sk. avarundhate] to get, attain, take for a wife.
                 12
           Pv i.10 has uddhaṁ); PvA 154 (dahato); instr. orena J. v.72;
                                                                   — ger. orundhiya J iv.480. — aor. oruddha Th 2, 445. —
           abl. orato on this side Miln 210.
                                                                   pp. oruddha. See also avarundhati.
               -pāra the below and the above, the lower & higher worlds
                                  b
                              2
           Sn 1 (see SnA 13 = Nd 422 and cp. paroparaṁ); Miln 319  Orodha [fr. orundhati; Sk. avarodha] obstruction; confinement,
                                                                                                 ɔ
                                                                   harem, seraglio Vin ii.290; iv.261 (rāj orodhā harem — lady,
                                                             192
   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201