Page 196 - Pali English Dictionary.
P. 196
Obhāsana Orodha
Obhāsana (nt. — adj.) [fr. obhāsa, cp. Sk. avabhāsana] shining (samuddo anorapāro, boundless ocean). -pure (avarapure)
VvA 276 (Hardy: "speaking to someone"). below the fortress M i.68 (bahinagare +). -mattaka belong-
ing only to this world, mundane; hence: trifling, insignificant,
Obhoga [o + bhoga from bhuj to bend] bending, winding, curve,
little, evanescent Vin ii.85, 203 = It 85; D i.3; M i.449; A iv.22;
the fold of a robe Vin i.46 (obhoge kāyabandhanaṁ kātabbaṁ).
v.157, 164; Vbh 247; Nett 62; DhA i.203; DA i.55.
Oma (adj.) [Vedic avama, superl. formation fr. ava] lower (in
Oraka (adj.) [ora + ka] inferior, posterior Vin i.19; ii. 159; M
position & rank), inferior, low; pl. omā A iii.359 (in contrast
ii.47; Sn 692 (= paritta SnA 489; cp. omaka); J i.381.
with ussā superiors); Sn 860 (ussā samā omā superiors, equals,
inferiors), 954; SnA 347 (= paritta lāmaka). — More freq. in Orata [o + rata, pp. of ramati] — 1. delighted, satisfied, pleased
neg. form anoma not inferior, i. e. excellent. Miln 210 (cp. abhirata). — 2. desisting, abstaining from, re-
straining oneself VvA 72 (= virato; cp. uparata).
Omaka (adj.) [oma + ka] lower in rank, inferior; low, insignifi-
1
cant Nd 306 (appaka +); J ii.142; DhA i.203. Orabbhika [fr. urabbha. The Sk. aurabhrika is later & differs in
meaning] one who kills sheep, a butcher (of sheep) M i.343,
Omaṭṭha [pp. of omasati] touched S i.13 = 53 = Th 1, 39.
412; S ii.256; A i.251; ii.207 = Pug 56; iii.303; Th 2, 242 (=
33
Omaddati [o + maddati from mṛd, BSk. avamardati Jtm 31 ]
urabbhaghātaka ThA 204); J v.270; vi.111 (and their punish-
— 1. to rub J vi.262 (sarīraṁ omaddanto); Miln 220. — 2. to ment in Niraya); Pug A 244 (urabbhā vuccanti eḷakā; urabbhe
2
6
crush, oppress M i 87 = Nd 199 (abhivaggena); J ii.95.
hanatī ti orabbhiko).
Omasati [o + mas = Sk. mṛṣ] — 1. (lit.) to touch J v. 446. — 2.
Oramati [Denom. fr. ora instead of orameti] to stay or be on this
(fig.) to touch a person, to reproach, insult Vin iv.4 sq. — pp.
side, i. e. to stand still, to get no further J i.492 (oramituṁ na
omaṭṭha.
icchi), 498 (oramāma na pārema). Note. This form may also
d.
Omasanā (f.) [fr. omasati] touching, touch Vin iii.121 (= heṭṭhā be expl & taken as imper. of ava + ramati (cp. avarata 2), i.
oropanā). e. let us desist, let us give up, (i. e. we shall not get through to
1
Omāna [fr. o + man, think. The Sk. avamāna is later] disregard, the other side). -anoramati (neg.) see sep. — On the whole
question see also Morris, J.P.T.S. 1887, 154 sq.
disrespect, contempt DhA ii.52 (+ atimāna). Cp. foll. & see
also avamāna. Oramāpeti (Caus. II. of oramati] to make someone desist from J
2
Omāna [at J ii.443 we read ucce sakuṇa omāna meaning Ǥ Oh v.474 (manussa — maṁsā).
bird, flying high ʼ. With the present material we see no satis- Orambhāgiya (adj.) [ora + bhāga + iya; BSk. avarabhā-gīya, e.
factory solution of this puzzle. There is a Burmese correction g. Divy 533] being a share of the lower, i e. this world, be-
which is at variance with the commentary] "flying", the v. l. longing to the kāma world, Ep. of the 5 saṁyojanāni (see also
BB is ḍemāna (fr. ḍī). C. expl ns. by caramāna gacchamāna. saṁyojana) D i.156; iii.107, 108, 132; M i.432; It 114; Pug
Müller, P. Gr. 99 proposes to read ḍemāna for omāna. 22; Nett 14; SnA 13; DA i.313. — Note. A curious form of
Omissaka (adj.) [o + missaka] mixed, miscellaneous, various J this word is found at Th 2, 166 orambhāga — manīya, with
v.37; vi.224 (°parisā). Cp. vo°. gloss (ThA 158) oraṁ āgamanīya. Probably the bh should be
deleted.
Omukka (adj.) [fr. + muc] cast off, second hand Vin i.187.
Oravitar [ora + n. ag. of vitarati?] doubtful reading at A v.149,
Omuñcati [o + muc] to take off, loosen, release; unfasten, undo,
meaning concerned with worldly things (?). The vv. ll. are
doff D i.126 (veṭhanaṁ as form of salute); J ii.326; vi.73
oramitā, oravikā, oramato, oravi.
(sāṭakaṁ); Vism 338; PvA 63 (tacaṁ); VvA 75 (ābhāraṇāni).
Orasa (adj.) [Fr. ura, uras breast Vedic aurasa] belonging to one's
— Caus. omuñcāpeti to cause to take off Vin i.273. — pp.
own breast, self — begotten, legitimate; innate, natural, own
omutta.
M ii.84; iii.29; S ii.221 (Bhagavato putto o. mukhato jāto);
Omutta [pp. of omuñcati] released, freed, discharged, taken off iii.83; J iii.272; Vv 50 ; ThA 236; KhA 248; PvA 62 (urejāta
22
ɔ
It 56 (read omutt assa Mārapāso for T. omukkassa m.).
+).
Omutteti [Sk. avamūtrayati, Denom. fr. mūtra, urine] to dis-
Orima [superl. formation fr. ora, equivalent to avama] the
charge urine, pass water M i.79, 127.
lower or lowest, the one on this side, this (opp. yonder);
n.
Oyācati [o + yāc, opp. āyācati] to wish ill, to curse, imprecate only in comb orima-tīra the shore on this side, the near
Vin iii.137. shore (opp. pāra° and pārima° the far side) D i.244; S iv.175
ɔ
Ora (adj.) [compar. formation fr. ava; Vedic avara] below, infe- (sakkāyass adhivacanaṁ) = SnA 24; Dhs 597; Vism 512 (°tīra
ɔ
rior, posterior. Usually as nt. oraṁ the below, the near side, — mah ogha); DhA ii.99.
this world Sn 15; VvA 42 (orato abl. from this side). — Cases Oruddha [fr. orundhati. In meaning equalling Sk. aparuddha as
adverbially: acc. oraṁ (with abl.) on this side of, below, un- well as ava°] — 1. kept back, restrained, subdued A iii.393.
35
der, within M ii.142; Sn 804 (oraṁ vassasatā); Pv iv.3 (oraṁ — 2. imprisoned J iv.4. See also ava°.
chahi māsehi in less than 6 months or after 6 months; id. p. at Orundhati [cp. Sk. avarundhate] to get, attain, take for a wife.
12
Pv i.10 has uddhaṁ); PvA 154 (dahato); instr. orena J. v.72;
— ger. orundhiya J iv.480. — aor. oruddha Th 2, 445. —
abl. orato on this side Miln 210.
pp. oruddha. See also avarundhati.
-pāra the below and the above, the lower & higher worlds
b
2
Sn 1 (see SnA 13 = Nd 422 and cp. paroparaṁ); Miln 319 Orodha [fr. orundhati; Sk. avarodha] obstruction; confinement,
ɔ
harem, seraglio Vin ii.290; iv.261 (rāj orodhā harem — lady,
192

