Page 25 - Pali English Dictionary.
P. 25
Aṭṭita Aṭṭha
Dpvs i.66; ii.23; xiii.9; Sdhp 205. — See remarks of Morris J. 18 koṭis J i.92 (of gold), 227; iv.378 (°dhana, riches); DhA
P. T. S. 1886, 104, & 1887. 47. ii.43 (of people); Miln 20 (id.); a. akkhohini — sankhāsenā
3
Aṭṭiyati & Aṭṭiyati [Denom. fr. aṭṭa , q. v.] to be in trouble or J vi.395. a. vatthū Vin ii.204. — 28 aṭṭhavīsati nakkhattāni
1
anxiety, to be worried, to be incommodated, usually comb d. Nd 382; paṭisallāṇaguṇā Miln 140. — 38 aṭṭhatiṁsā Miln
359 (rājaparisā). — 48 aṭṭhacattārīsaṁ vassāni Sn 289. —
with harāyati, e. g. D i.213 (+ jigucchati); S i.131; M i.423;
2
Pv i.10 (= aṭṭā dukkhitā PvA 48), freq. in ppr. aṭṭiyamāna 68 aṭṭhasaṭṭhi Th 1, 1217 °sitā savitakkā, where id. p. at S
i.187 however reads atha saṭṭhi — tasitā vitakkā); J i.64 (turiya
harayāmāna (+ jigucchamāna) Vin ii.292; J i.66, 292; It 43;
2
Nd 566; Ps i.159. — Spelling sometimes addiyāmi, e. g. Th — satasahassāni) — 98 aṭṭhanavuti (cp. 98 the age of Eli,
1 Sam. iv.15) Sn 311 (rogā, a higher set than the original 3
2, 140. — pp. aṭṭita & addita.
diseases, cp. navuti). — (2) As number of symmetry or of
Aṭṭiyana (nt.) [cp. Sk. ardana, to aṭṭiyati] fright, terror, amaze-
an intrinsic, harmonious, symmetrical set, aṭṭha denotes, like
ment DhA ii.179.
dasa (q. v.) a comprehensive unity. See esp. the cpds. for
1
Aṭṭha [Vedic aṣṭau, old dual, Idg. *octou, pointing to a system this application. °aṁsa and °angika. Closely related to nos.
of counting by tetrads (see also nava); Av. ašta, Gr. ὀκτώ, 2 and 4 aṭṭha is in the geometrical progression of 2. 4. 8. 16.
Lat. octo, Goth. ahtau = Ohg. ahto, Ger. acht, E. eight] num. 32. where each subsequent number shows a higher symmetry
card, eight, decl. like pl. of adj. in — a. A. The number in or involves a greater importance (cp. 8 X 8 under 1 a) — J
objective significance, based on natural phenomena: see cpds. v.409 (a. mangalena samannāgata, of Indra's chariot: with the
°angula, °nakha, °pada, °pāda. B. The number in subjective 8 lucky signs); VvA 193 (aṭṭhahi akkhaṇehi vajjitaṁ manuss-
significance. — (1) As mark of respectability and honour, abhāvaṁ: the 8 unlucky signs). In progression: J iv.3 (aṭṭha
based on the idea of the double square: (a) in meaning "a cou- petiyo, following after 4, then foll. by 8, 16, 32); PvA 75 (a.
ple" aṭṭha matakukkuṭe aṭṭha jīva — k. gahetvā (with 8 dead kapparukkhā at each point of the compass, 32 in all). Further:
& 8 live cocks; eight instead of 2 because gift intended for a 8 expressions of bad language DhA iv.3.
king) DhA i.213. sanghassa a salākabhattaṁ dāpesi VvA 75 -aṁsa with eight edges, octagonal, octahedral, implying
8
= DhA iii.104. a. piṇḍapātāni adadaṁ Vv 34 . a. vattha — perfect or divine symmetry (see above B. 2), of a diamond D
yugāni (a double pair as offering) PvA 232, a therā PvA 32. i.76 = M iii.121 (maṇi veḷuriyo a.); Miln 282 (maṇiratanaṁ
— The highest respectability is expressed by 8 X 8 = 64, and subhaṁ jātimantaṁ a.) of the pillars of a heavenly palace
2
in this sense is freq. applied to gifts, where the giver gives a (Vimāna) J vi.127 = 173 = Vv 78 (a. sukatā thambhā); Vv
3
higher potency of a pair (2 ). Thus a "royal" gift goes under 84 15 (āyataṁsa = āyatā hutvā aṭṭha — soḷasadvattiṁsādi —
the name of sabb-aṭṭhakaṁ dānaṁ (8 elephants, 8 horses, 8 aṁsavanto VvA 339). Of a ball of string Pv iv.3 28 (gulapari-
slaves etc.) where each of 8 constituents is presented in 8 ex- maṇḍala, cp. PvA 254). Of geometrical figures in general
ɔ
emplars DhA ii.45, 46, 71. In the same sense aṭṭh aṭṭha kahā- Dhs 617. -anga (of) eight parts, eightfold, consisting of eight
paṇā (as gift) DhA ii.41; aṭṭh — aṭṭhakā dibbākaññā Vv 67 3 ingredients or constituents (see also next and above B 2 on
n.
(= catusaṭṭhi VvA 290); aṭṭhaṭṭhaka Dpvs vi.56. Quite con- significance of aṭṭha in this connection), in comp with °upeta
spicuous is the meaning of a "couple" in the phrase satt — characterised by the eight parts (i. e. the observance of the first
aṭṭha 7 or 8 = a couple, e. g. sattaṭṭha divasā, a weck or so eight of the commandments or vows, see sīla & cp. anga 2),
J i.86; J ii.101; VvA 264 (saṁvaccharā years). — (b.) used of uposatha, the fast — day A i.215; Sn 402 (Sn A 378 expl s.
as definite measure of quantity & distance, where it also im- ekam pi divasaṁ apariccajanto aṭṭhangupetaṁ uposathaṁ up-
plies the respectability of the gift, 8 being the lowest unit of avassa); cp. aṭṭhanguposathin (adj.) Mhvs 36, 84. In BSk.
items that may be given decently. Thus freq. as aṭṭha kahā- always in phrase aṣṭānga — samanvāgata upavāsa, e. g. Divy
paṇā J i.483; iv.138; VvA 76; Miln 291. — In distances: a. 398; Sp. Av. Ś i.338, 399; also vrata Av. Ś i.170. In the same
karīsā DhA ii.80; iv.217; PvA 258; a. usabhā J iv.142. — sense aṭṭhangupeta pāṭihāriyapakkha (q. v.) Sn 402, where
d.
n.
6
(c.) in comb with 100 and 1000 it assumes the meaning of Vv 15 has °susamāgata (expl at VvA 72 by pānāṭipātā ve-
ɔ
"a great many", hundreds, thousands. Thus aṭṭha sataṁ 800, ramaṇī — ādīhi aṭṭhah angehi samannāgata). °samannāgata
Sn 227. As denotation of wealt (cp. below under 18 and 80): endowed with the eight qualities (see anga 3), of rājā, a king D
a — °sata — sahassa — vibhava DhA iv.7. But aṭṭhasata at S i.137 sq., of brahmassara, the supreme or most excellent voice
iv.232 means 108 (3 X 36), probably also at J v.377. — aṭṭha (of the Buddha) D ii.211; J i.95; VvA 217. Also in Buddh. Sk.
sahassaṁ 8000 J v.39 (nāgā). The same meaning applies to aṣṭāngopeta svara of the voice of the Buddha, e. g. Sp. Av. Ś
n.
80 as well as to its use as unit in comb with any other deci- i.149. -angika having eight constituents, being made up of
mal (18, 28, 38 etc.): (α) 80 (asīti) a great many. Here belong eight (intrinsic) parts, embracing eight items (see above B 2);
ɔ
the 80 smaller signs of a Mahāpurisa (see anuvyañjana), be- of the uposatha (as in prec. aṭṭhang uposatha) Sn 401; of the
sides the 32 main signs (see dvattiṁsa) VvA 213 etc. Freq. "Eightfold Noble Path" (ariyo a. maggo). (Also in BSk. as
5
as measure of riches, e. g. 80 waggon loads Pv ii.7 ; asīti aṣṭāngika mārga, e. g. Lal. Vist. 540, cp. aṣṭāngamārgadeśika
ɔ
— koṭivibhava DhA iii.129; PvA 196; asīti hatth ubbedho of the Buddha, Divy 124, 265); D i.156, 157, 165; M i.118; It
rāsi (of gold) VvA 66, etc. See further references under asīti. 18; Sn 1130 (magga uttama); Dh 191, 273; Th 2, 158, 171; Kh
2
— (β) The foll. are examples of 8 with other decimals: 18 iv.; Vin i.10; Nd 485; DA i.313; DhA iii.402. -angula eight
aṭṭhādasa (only M iii.239: manopavicārā) & aṭṭhārasa (this finger — breadths thick, eight inches thick, i. e. very thick, of
the later form) VvA 213 (avenika — buddhadhammā: Bha- double thickness J ii.91 (in contrast to caturangula); Mhvs 29,
gavant's qualities); as measure J vi.432 (18 hands high, of a 11 (with sattangula). -aḍḍha (v. l. aḍḍhaṭṭha) half of eight,
1
fence); of a great mass or multitue: aṭṭhārasa koṭiyo or °koṭi, i. e. four (°pāda) J vi.354, see also aḍḍha . -nakha having
21

