Page 338 - Pali English Dictionary.
P. 338

Tapassin                                                                                              Tarati



           who exercises self — control & attains mastery over his senses  in combinations, signifying colour of or made of (cp. loha
           Vin i.234=A iv.184 (tapassī samaṇo Gotamo); D iii.40, 42 sq.,  bronze), e. g. lākhātamba (adj.) Th 2, 440 (colour of an
                                                                                    3
           49; S i.29; iv.330, 337 sq.; M i.77; Sn 284 (isayo pubbakā  ox); °akkhin Vv 32 (timira°) Sdhp 286; °nakhin J vi.290;
                                      10
                                              2
           āsuṁ saññatattā tapassino); Vv 22 ; Pv i.3 (°rūpa, under the  °nettā (f.) ibid.; °bhājana DhA i.395; °mattika DhA iv.106;
           appearance of a "holy" man: samaṇa — patirūpaka PvA 15);  °vammika DhA iii.208; °loha PvA 95 (=loha).
              14
           ii.6 (=saṁvāraka PvA 98; tapo etesaṁ atthī ti ibid.).
                                                                Tambūla (nt.) [Sk. tambūla] betel or betel — leaves (to chew
        Tappaṇa (nt.) [Sk. tarpaṇa] satiating, refreshing; a restorative, in  after the meal) J i.266, 291; ii.320; Vism 314; DhA iii.219.
                                                 n
           netta° some sort of eye — wash D i.12 (in comb w. kaṇṇa —  -°pasibbaka betel — bag J vi.367.
           tela & natthu — kamma).
                                                                Taya (nt.) [Sk. trayaṁ triad, cp. trayī; see also tāvatiṁsa] a triad,
               1
        Tappati [Sk. tapyate, Pass. of tapati] to burn, to be tormented:  in ratana-ttaya the triad of gems (the Buddha, the Norm. &
           to be consumed (by remorse) Dh 17, 136 (t. sehi kammehi  the Community) see ratana; e. g. PvA 1, 49, 141. — piṭaka-
           dummedho=paccati DhA iii.64).                           ttaya the triad of the Piṭakas SnA 328.
               2
        Tappati [Sk. tṛpyate, caus. tarpayati; *terp=Gr. τέρπω] (in-  Tayo [f. tisso, nt. tīṇi; Vedic traya, trī & trīṇi; Gr. τρεϊς, τρια;
           str.) to be satiated, to be pleased, to be satisfied J i.185 (puriso  Lat. trēs, tria; Goth. preis, prija; Ohg. drī; E. three, etc.] num.
           pāyāsassa t.); ii.443; v.485=Miln 381 (samuddo na t. nadīhi  card. three.
                                                    13
           the ocean never has enough of all the rivers); Vv 84 . — grd.  nom. — acc. m. tayo (Sn 311), & tayas (tayas su dhammā
           tappiya satiable, in atappiya — vatthūni (16) objects of insa-  Sn 231, see KhA 188) f. tisso (D i.143; A v.210; It 99) nt. tīṇi
           tiability J iii.342 (in full). Also tappaya in cpd. dut° hard to  (A i.138, etc.), also used as absolute form (eka dve tīṇi) Kh iii.
           be satisfied A i.87; Pug 26. — pp. titta. — Caus. tappeti  (cp. KhA 79 & tīṇi lakkhaṇā for lakkhaṇāni Sn 1019); gen.
           to satisfy, entertain, regale, feed It 67 (annapānena); Pv ii.4 8  m. nt. tiṇṇaṁ (J iii.52, 111, etc.), f. tissannaṁ; instr. tīhi
           (id.) Miln 227; — pp. tappita.                          (ṭhānehi Dh 224, vijjāhi It 101); loc. tīsu (janesu J i.307; vid-
                                                                   hāsu Sn 842). — In composition & derivation: ti in numerical
        Tappara (adj.) [Sk. tatpara] quite given to or intent upon (—°),
                                                                   cpds.: tidasa (30) q. v.; tisata (300) Sn 566 (brāhmaṇā tisatā);
           diligent, devoted ThA 148 (Ap. 57, 66) (mānapūjana° & bud-
                                                                   573 (bhikkhavo tisatā); tisahassa (3000) Pv ii.9 51  (janā °ā);
           dhopaṭṭhāna°).
                                                                   in numerical derivations: tiṁsa (30), tika (triad), tikkhattuṁ
        Tappetar [n. ag. to tappeti] one who satisfies, a giver of good  (thrice); tidhā (threefold). — In nominal cpds.: see ti° te (a) in
                       n
           things in comb titto ca tappetā ca: self — satisfied & satisfy-
                                                                   numerical cpds.: terasa (SnA 489; DhsA 333; VvA 72: terasī
           ing others A i.87; Pug 27 (of a Sammāsambuddha).
                                                                   the 13th day) & teḷasa (S i.192 Sn pp. 102, 103) (13) [Sk.
        Tab° in cpds. tabbisaya, tabbahula, etc.=taṁ°, see under ta° I. a.  trayodaśa, Lat. tredecim]; tevīsa (23) VvA 5; tettiṁsa (33) J
                                                                   i.273; DhA i.267; tesaṭṭhi (63) PvA 111 (Jambudīpe tesaṭṭhiyā
        Tama (nt.) & tamo [Sk. tamas, tam & tim, cp. tamisra= Lat.
                                                                   nagarasahassesu). — (b) in nominal cpds.: see te°.
           tenebrae; also timira dark & P. tibba, timira; Ohg. dinstar &
           finstar; Ags. thimm, E. dim] darkness (syn. andhakāra, opp.  Tara [see tarati] (n.) crossing, "transit," passing over Sn 1119
           joti), lit. as well as fig. (mental darkness=ignorance or state  (maccu°). — (adj.) to be crossed, passable, in duttara hard
           of doubt); one of the dark states of life & rebirth; adj. liv-  to cross S iv.157; Sn 174, 273 (oghaṁ t. duttaraṁ); Th 2, 10;
           ing in one of the dark spheres of life (cp. kaṇhajāta) or in a  It 57. Also as su-duttara S i. 35; v.24.
           state of suffering (duggati) Sn 248 (pecca tamaṁ vajanti ye  -esin wanting to pass over J iii.230
           patanti sattā nirayaṁ avaṁsirā), 763 (nivutānaṁ t. hoti and-
                                                                Taranga [tara+ga] a wave Vism 157.
           hakāro apassataṁ), 956 (sabbaṁ tamaṁ vinodetvā); Vbh 367
                                                                Taraccha [Derivation unknown. The Sk. forms are tarakṣu &
           (three tamāni: in past, present & future). adj.: puggalo tamo
                                                                   tarakṣa] hyena Vin iii.58; A iii.101; Miln 149, 267; Dh A 331;
           tama — parāyaṇo D iii.233; A ii.85= Pug 51; J ii.17. — tamā
                                                                   Mhbv 154. — f. taracchi J v.71, 406; vi.562.
           tamaṁ out of one "duggati" into another Sn 278 (vinipātaṁ
           samāpanno gabbhā gabbhaṁ t. t.... dukkaṁ nigacchati), cp.  Taraṇa (nt.) [see tarati] going across, passing over, traversing Vin
           M Vastu ii.225, also tamāto tamaṁ ibid. i.27; ii.215. —  iv.65 (tiriyaṁ°); Ps i.15; ii.99, 119.
           tamat. — agge beyond the region of darkness (or rebirth in  1
                                                                Tarati [Vedic tarati, *ter (tṛ) to get to the other side, cp. Lat.
           dark spheres), cp. bhavagge (& Sk. tamaḥ pāre) S v. 154,
                                                                   termen, terminus, Gr. τέρμα, τέρχρον; also Lat. trans=Goth.
           163.
                                                                   pairh=Ags. purh=E. through] (lit.) to go or get through, to
               -andhakāra (complete) darkness (of night) v. l. for
                                                                   cross (a river), pass over, traverse; (fig.) to get beyond, i. e.
           samandha° at J iii.60 (Kern: tamondhakāra);  -nivuta en-
                                                                   to surmount, overcome, esp. oghaṁ (the great flood of life,
           veloped in d. Sn 348; -nuda (tama° & tamo°), dispelling
                                                                   desire, ignorance, etc.) S i.53, 208, 214; v.168, 186; Sn 173,
           darkness, freq. as Ep. of the Buddha or other sages Sn 1133,  273, 771, 1069; sangaṁ Sn 791; visattikaṁ Sn 333, 857; ub-
                            2
                                       2
           1136; It 32, 108; Nd 281; Vv 35 (=VvA 161); Miln 1, 21,                                       1
                                                                   hayaṁ (both worlds, here & beyond) Pv iv.13 (=atikkameti
           etc.; -parāyaṇa (adj.) having a state of darkness or "duggati"  PvA 278); Nd 282 — ppr. taranto Vin i.191 (Aciravati); grd.
                                                                              2
           for his end or destiny S i.93; A ii.85=Pug 51.
                                                                   taritabba Vin iv.65 (nadī); aor. atari J iii.189 (samuddaṁ) &
        Tamāla [Sk. tamāla] N. of a tree (Xanthochymus pic-torius) Pv  atāri Sn 355, 1047 (jāti — maraṇaṁ), pl. atāruṁ Sn 1045. —
               5
           iii.10 (+uppala).                                       See also tāreti (Caus.), tāṇa, tāyate, tiro, tiriyaṁ, tīra, tīreti.
                                                                     2
        Tamba (nt.) [Sk. tāmra, orig. adj.=dark coloured, leaden; cp. Sk.  Tarati [tvarate, pp. tvarita; also turati, turayati from *ter to turn
                                                                                                                   1
           adj. taṁsra id., to tama] copper ("the dark metal"); usually  round, move quickly, perhaps identical with the *ter of tarati ;
                                                             334
   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343