Page 340 - Pali English Dictionary.
P. 340

Tādin                                                                                                   Tāḷa



           tad — dṛś of such appearance] such, such like, of such (good)  jewelled stars Vism 76.
           qualities, "ecce homo"; in pregnant sense appl. to the Bhaga-  Tārakā (f.) [Sk. tārakā] 1. a star, a planet: osadhī viya tārakā
           vant & Arahants, characterized as "such" in 5 ways: see Nd 1                           2      10
                                                                   like the morning — star (Venus) Vv 9 =Pv ii.1 ; — J i.108;
           114 sq.; SnA 202 & cp. Miln 382. tādī: Sn 712, 803 (& 154
                                                                   tāraka — rūpa the light (or sparkling) of the stars D iii.85, 90; S
           tādī no for tādino, see SnA 201 sq.); tādi Sn 488, 509, 519 sq.;
                                                                   iii.156=It 19; S v.44; VvA 79; Dhs 617. — 2. fig. sparkling,
           Dh 95; gen. tādino Dh 95, 96; with ref. to the Buddha D ii.
                                                                   glitter, twinkle; akkhi° the pupil of the eye M i.80; udaka°
           157≈ (ṭhitacittasa tādino, in BSk. sthiracittasya tāyinaḥ AvŚ  sparkling of the water ibid.
                            n
                      6
           ii.199); Vv 18 (expl VvA 95: iṭṭhādisu tādilakkhaṇasampat-  1            1
                               1
           tiyā tādino Satthu: see Nd 114 sq.), of Arahant A ii.34; Sn 154  Tāreti [Caus. of tarati ] to make cross, to help over, to bring
                                                                   through, save, help, assist Sn 319 (pare tārayetuṁ), 321 (so
           (or tādī no); instr. tādinā Sn 697; Miln 382; acc. tādiṁ Sn 86,
           219, 957;:loc. pl. tādisu Pv ii.9 71  (=iṭṭhādisu tādilakkhaṇap-  tāraye tattha bahū pi aññe); It 123 (tiṇṇo tarayataṁ varo: "one
                                               1
           pattesu PvA 140, cp. VvA 95). — See tādisa .            who is through is the best of those who can help through"); J
                                                                   i.28 (v.203). aor. atārayi Sn 539, 540 & ṭāresi Sn 545.
               -bhāva "such — ness," high(est) qualification Vism 5,
                                                                                   2
                                                                     2
           214.  -lakkhaṇa the characteristic of such (a being) J iii.98  Tāreti [Caus. of tarati ] to make haste Th 1, 293.
           (°yoga, cp. nakkhatta — yoga); SnA 200 (°patta); VvA 95  Tāla [Sk. tāla, cp. Gr. τ¨αλις & τηλεχάω (be green, sprout up)
           (°sampatti).
                                                                   Lat. talea shoot, sprout] 1. the palmyra tree (fan palm), Bo-
        Tādina (adj.) [enlarged form of tādin)=tādin, only in loc. tādine  rassus flabelliformis; freq. in comparisons & similes M i.187;
                2
           Vv 21 (=tādimhi VvA 106).                               J i.202 (°vana), 273 (°matta as tall as a palm): VvA 162; PvA
              1
        Tādisa (adj.) [Vedic tādṛśa from tad — dṛsa=tad — rūpa; a re-  100 (chinnamūlo viya tālo). — 2. a strip, stripe, streak J v.372
                                                                   (=raji).
           duction of this form in P. tādin] such like, of such quality or
                                                                       -aṭṭhika a kernel of the palm fruit DhA ii.53, cp. 60 (°aṭṭhi
           character, in such a condition J i.151; iii.280; Sn 112, 317,
                  2
                                                    4
           459; Nd 277 (in expl. of tathāvidha); It 68; Pv ii.9 ; PvA 69,  — khaṇḍa); -kanda a bulbous plant J iv.46 (=kalamba); -
                                                                   kkhandha the trunk of a palm J iv.351; VvA 227 (°parimāṇā
           72; Miln 382. Also correlative tādisa — tādisa the one — the
                                                6
           other VvA 288. — f. tādisī [Sk. tādṛsī] Pv i.5 (vaṇijjā).  mukhatuṇḍā: beaks of vultures in Niraya); PvA 56; -cchidda
                                                                   see tāḷa°; -taruṇa a young shoot of the p. Vin i.189; -pakka
              2
        Tādisa (adj.) [tvaṁ+disa. Cp. Sk. tvādṛśa] like you J i.167;
                                                                   palm fruit It 84; -paṇṇa a palm — leaf DhA i.391; ii.249;
           v.107.
                                                                   iii.328; Bdhd 62; also used as a fan (tālapattehi kata —
                           1
                                                                                            43
        Tādisaka (adj.)=tādisa , of such character Sn 278; It 68.  maṇḍalavījanī VvA 147) Vv 33 (Hardy for °vaṇṭha of Goon.
                                                                                                        2
                                                                   ed. p. 30); VvA 147 (v. l. °vaṇṭa q. v.); Nd 562 (+vidhū-
        Tāpana (nt.) [from tāpeti] burning, scorching, roasting; fig. tor-
                                                                   pana); -patta a palm — leaf Vin i.189; VvA 147; -miñja the
           menting, torture, self — mortification VvA 20 (aggimhi t.
                                                                   pith of a p. J iv.402; -vaṇṭa [Sk. tālavṛṇta] a fan Vin ii.130
           udake vā temanaṁ). Cp. ā°; upa°; pari°.
                                                                   (+vidhūpana), 137; J i.265; VvA 44, cp. °paṇṇa; -vatthu
        Tāpasa [from tapa & tapas] one who practises tapas, an ascetic  (more correct tālâvatthu=tāla — avatthu) in tālâvatthukata a
                                     d
           (brahmin). Eight kinds are enum at DA i.270 & SnA 295. —
                                                                   palm rendered groundless, i. e. uprooted; freq. as simile to de-
           J ii.101, 102; v.201; PvA 153; °pabbajjā the life of an a. J
                                                                   note complete destruction or removal (of passions, faults, etc.).
           iii.119; DhA iv.29; DA i.270. — f. tāpasī a female ascetic
                                                                   Nearly always in formula pahīna ucchinna — mūla t° anabhā-
           Mhvs vii.11, 12.
                                                                   vaṁ — kata "given up, with roots cut out, like a palm with its
        Tāpeti [Sk. tāpayati, Caus. to tapati] to burn out, scorch, torment,  base destroyed, rendered unable to sprout again" (Kern, Toev.
           fig. root out, quench Sn 451 (attānaṁ); J v. 267 (janapadaṁ);  ii.88: as een wijnpalm die niet meer geschiḳt is om weêr uit te
           VvA 114 (kilesaṁ t. in expl. of tapassin). Cp. pari°.   schieten). This phrase was misunderstood in BSk.: M Vastu
                                                                   iii.360 has kālavastuṁ. — The readings vary: tālāvatthu e.
        Tāma [Sk. tāma] desire, longing, greed in tāmatamada-sangha —
                                                                   g. at M i.370; S i.69; iv.84; A i.135; ii.38; J v.267; tālav° S
           suppahīna Th 1, 310, an epithet of frogs, which perhaps (with
                                                                   iii.10; v.327; Th 2, 478 (ThA 286: tālassa chindita— — ṭṭhāna
           Kern, Toev. ii.88) is to be read as tāma — tamata — suppahita;
                                                                               2
                                                                   — sadisa); Nd freq. (see under pahīna); tālāvatthukatā at Vin
           "horribly greedy" (Kern, gruwelijk vraatzuchtig).
                                                                                     n
                                                                   iii.3. — In other comb tālāvatthu bhavati (to be pulled out by
        Tāyati [Sk. trāyate & trāte, connected with *ter in tarati, orig.
                                                                   the roots & thrown away) J v.267 (=chinnamūla — tālo viya
           to see through, to save, cp. tāṇa, etc.] to shelter, protect,
                                                                   niraye nibbattanti p. 273), cp. M i.250; -vāra "palm — time"
           preserve, guard; bring up, nourish S iv.246 (rūpa — balaṁ,
                                                                   (?) or is it tāḷa° (gong — turn?) DhA ii.49 (note: from tala —
           bhoga°, ñāti°, putta°); J iv.387; Sn 579 (paralokato na pitā tāy-
                                                                   pratiṣṭhāyāṁ?).
           ate puttaṁ ñātī vā pana ñātake); PvA 7 (khettaṁ tāyati bījaṁ).
                                                                Tālīsa (nt.) (also tālissa J iv.286, tālīsaka Miln 338) [cp. Sk. tālī,
        Tāyitar [n. ag. from tāyati] one who protects, shelters or guards
                                                                   tālīśa & talāśā] the shrub Flacourtia cataphracta & a powder or
           J i.412 (in expl. of tāṇa, q. v.).
                                                                   ointment obtained from it Vin i.203 (+tagara); J iv.286 (id.);
        Tārā (f.) [Sk. tārā=Gr. ἀστήρ, α῎στον (=Lat. astrum, in E. disas-  Miln 338.
           ter), Lat. stella, Goth. staírnō, Ohg. sterro (:E. star), perhaps  2
                                                                Tālīsa (No. 40) is short for cattālīsa, e.g. Ap. 103, 234 and
           loan word from Semitic sources] a star, a planet Sn 687 (tārās-
                                                                   passim.
           abha the lord, lit. "the bull" of the stars, i. e. the Moon).
                                           67
               -gaṇa (tāra°) the host of stars Pv ii.9 (cando va t. — gaṇe  Tālu [Sk. tālu, see tala] the palate Sn 716; J i.419; Vism 264
                                                                   (°matthaka top of p.); PvA 260.
           atirocati). -maṇivitāna "star — jewel — awning"; canopy of
                                                             336
   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345