Page 593 - Pali English Dictionary.
P. 593
Māra Mālin
1
2
Namuci, Pamattabandhu at Nd 489=Nd 507; the two last malaka"). — The word is peculiar to the late (Jātaka — ) liter-
1
ones also at Nd 455. The usual standing epithet is pāpimā ature, & is not found in the older texts. — J i.449 (vikkama°);
"the evil one," e. g. S i.103 sq. (the famous Māra — Saṁyutta: iv.306; v.49 (visāla°), 138 (id., spelling maḷaka); Mhvs 15, 36
1
see Windisch, Māra & Buddha); Nd 439; DhA iv.71 (Māra- (Mahā — mucala°); 16, 15; 32, 58 (sanghassa kamma°, encl.
vatthu) & freq. — See e. g. Sn 32, 422, 429 sq., 1095, 1103; for ceremonial acts of the S., cp. 15, 29); DhA iv.115 (°sīmā);
1
Dh 7, 40, 46, 57, 105, 175, 274; Nd 475; Vism 79, 228, 376; Vism 342 (vitakka°).
KhA 105; SnA 37, 44 sq., 225, 350 sq., 386 sq.; Sdhp 318,
Mālatī (f.) [fr. mālā] the great — flowered jasmine Abhp 576.
449, 609. Further refs. & details see under Proper Names.
Cp. mālikā.
-âbhibhū overcoming M. or death Sn 545=571. -kāyika
Mālā (f.) [cp. Epic Sk. mālā] garland, wreath, chaplet; collec-
a class of gods Miln 285; KvuA 54. -dhītaro the daughters
tively=flowers; fig. row, line Sn 401; Pug 56; Vism 265 (in
of M. SnA 544. -dheyya being under the sway of M.; the 16
simile); Pv ii.3 (gandha, m., vilepana, as a "lady's" toilet out-
realm or kingdom of Māra A iv.228; Sn 764; Dh 34 (=kilesa 9
fit); ii.4 (as one of the 8 or 10 standard gifts to a bhikkhu: see
— vaṭṭa DhA i.289). -bandhana the fetter of death Dh 37,
dāna, deyyadhamma & yañña); PvA 4=J iii.59 (ratta- kaṇav-
276, 350 (=tebhūmaka — vaṭṭasankhātaṁ DhA iv.69). -senā
era° a wreath of red K. flowers on his head: apparel of a crim-
the army of M. Sn 561, 563; SnA 528.
inal to be executed. Cp. ratta — māla — dhara wearing a red
Māraka (—°) [fr. māreti] one who kills or destroys, as manussa°
garland J iii.179, an ensign of the executioner); PvA 51, 62. —
man — killer J ii.182; hatthi° elephant — killer DhA i.80. —
asi ° — kamma the sword — garland torture (so correct un-
m. in phrase samāraka (where the — ka belongs to the whole
der asi!) J iii.178; Dāvs iii.35; dīpa° festoons of lamps Mhvs
cpd.) see under samāraka.
5, 181; 34, 77 (°samujjota); nakkhatta° the garland of stars
Māraṇa (nt.) [fr. Caus. māreti] killing, slaughter, death D ii.128; VvA 167; puppha° a garland or wreath of flowers Mhvs 5,
Sdhp 295, 569. 181. — On mālā in similes see J.P.T.S. 1907, 123. In comp n
māla° sometimes stands for mālā°.
Māratta (nt.) [*Māra — tvaṁ] state of, or existence as a Māra
-kamma garland — work, garlands, festoons VvA 188.
god, Māraship Vbh 337.
-kāra garland — maker, florist, gardener (cp. Fick, Sociale
Mārāpita [pp. of mārāpeti] killed J ii.417; iii.531.
Gleiderung 38, 182) J v.292; Miln 331; DhA i.208, 334; VvA
Mārāpitatta (nt.) [abstr. fr. mārāpita] being incited to kill DhA 170, 253 (°vīthi). -kita adorned with garlands, wreathed Vin
i.141. i.208. -guṇa "garland — string," garlands, a cluster of gar-
lands Dh 53 (=mālā — nikaṭi "makeup" garlands DhA i.419;
Mārāpeti [Caus. II. of mṛ]: see marati. — pp. mārāpita.
i. e. a whole line of garlands made as "ekato — vaṇṭika —
Mārita [pp. of māreti] killed S i.66; Vin iii.72; J ii.417 (aññehi
mālā" and "ubhato — v. — m.," one & two stalked g., cp. Vin
m. — bhāvaṁ jānātha).
iii.180). mālā guṇaparikkhittā one adorned with a string of gs.,
Mārisa (adj.) [perhaps identical with mādisa] only in voc. as re- i. e. a marriageable woman or a courtesan M i.286=A v.264.
spectful term of address, something like "Sir," pl. "Sirs." In -guḷa a cluster of gs., a bouquet Vin iii.139; SnA 224; VvA
sg. mārisa M i.327; A iii.332; Sn 814, 1036, 1038, 1045 etc.; 32, 111 (v. l. guṇa). -cumbaṭaka a cushion of garlands,
1
d
2
Nd 140=Nd 508 (here expl by same formula as āyasmā, viz. a chaplet of flowers DhA i.72. -dāma a wreath of flowers
3
piya — vacanaṁ garu — vacanaṁ etc.); J v.140; Pv ii.13 ; J ii.104. -dhara wearing a wreath J iii.179 (ratta°, see also
Mhvs 1, 27. — pl. mārisā Sn 682; J i.47, 49; Vism 415; PvA above). -dhārin wearing a garland or wreath (on the head)
1
75. Explained by Buddhaghosa to mean niddukkha K.S. i.2 n. Pv iii.1 (kusuma°; v. l. BB °bhārin); PvA 169 (v. l. °bhārin);
3
Māruta [for the usual māluta] the wind S i.127; Mhbv 8. f. dhārinī Vv 32 (uppala°, of a Petī. See also bhārin). -puṭa
a basket for flowers DhA iii.212. -bhārin wearing a wreath
Māretar [n. ag. to māreti] one who kills, slayer, destroyer S
(chaplet) [the reading changes between °bhārin & °dhārin; the
iii.189.
BSk. prefers °dhārin, e. g. MVastu i.124 & °dhāra at Divy
Māreti [Caus. of mṛ] to kill: see under marati. — pp. mārita. 218] J iv.60, 82; v.45; PvA 211 (v. l. °dhārin); f. °bhārinī J
iii.530; VvA 12; & bhārī Th 1, 459 (as v. l.; T. reads °dhārī).
Māla (māḷa) [?] 1. mud [is it mis — spelling of mala?], in
Cp. °dhārin. -vaccha [vaccha here= vṛḳṣa] a small flowering
pakka-m°-kalala (boiling mud) J vi.400. Kern, Toev. s. v.
tree or plant, an ornamental plant Vin ii.12; iii.179; Vism 172
believes to see the same word in phrase mālā-kacavara at J
n
(v. l. °gaccha); DhA ii.109 (q. v. for expl : taruṇarukkha —
ii.416 (but very doubtful). — 2. perhaps= froth, dirty sur-
puppha).
face, in pheṇa° Miln 117 (cp. mālin 2), where it may however
1
be māla ("wreaths of foam"). — 3. in asi° the interpretation Mālika (nt.) [fr. mālā or mala?] name of a dice J vi.281.
given under asi (as "dirt" see above p. 88) has been changed 2
Mālika [fr. mālā] a gardener, florist Abhp 507.
into "sword — garland," thus taking it as mālā.
Mālikā (f.) [fr. mālā] double jasmine Dāvs 5, 49.
Mālaka (Māḷaka) [fr. māla or māḷa] a circular (consecrated) en-
closure, round, yard (cp. Geiger, Mhvs. trsl. 99: "m. is a Mālin (adj.) [fr. mālā] 1. wearing a garland (or row) of flow- 2
1
space marked off and usually terraced, within which sacred ers (etc.) Pv iii.9 (=mālābhārin PvA 211); f. mālinī Vv 36
functions were carried out. In the Mahāvihāra (Tiss' ārāma) (nānā — ratana°); Mhvs 18, 30 (vividhadhaja° mahābodhi).
at Anurādhapura there were 32 mālakas; Dpvs xiv.78; Mhvs — 2. (perhaps to māla) bearing a stain of, muddy, in pheṇa°
with a surface (or is it garland? ) of scum Miln 260. — 3.
15, 192. The sacred Bodhi — tree e. g. was surrounded by a
what does it mean in pañca°, said at J vi.497 of a wild ani-
589

