Page 596 - Pali English Dictionary.
P. 596
Mitta Milāyati
D iii.187 (four types, cp. m. paṭirūpaka); suhajja one who veying DA i.79; DhsA 123.
is dear to one's heart PvA 191; sahāya companion PvA 86. 1
Mināti [roots (Vedic) mā & mi; pres. minūte & minoti; Idg.
The neut. form occurs for kind things D iii.188; S i.37. —
*me, cp. Sk. mātra measure, māna; Av. mā —, mitiḥ mea-
Opp. sapatta enemy PvA 13; amitta a sham friend or enemy
sure; Gr. μάτιον small measure, μ¨ητις counsel Lat.; metior,
Sn 561 (=paccatthika SnA 455); D iii.185. pāpa-mitta bad
mensis, modus; Goth. mēla bushel; Ags. maed measure (cp.
friend PvA 5. — For refs. see e. g. Sn 58, 255, 296, 338; Dh
E. mete, meet= fitting); Lith. mẽtas year. — The Dhtm 726
78, 375.
gives mi in meaning "pamāṇa"] to measure VbhA 108 (see
-âbhirādhin one who pleases his friends J iv.274
etym. of mitta); Pot. mine J v.468 (=mineyya C.); fut. minis-
(=mittesu adubbhamāno C.) -ddu [cp. Sk. mitra — druha]
sati Sdhp 585. ger. minitvā Vism 72; grd. minitabba J v.90.
one who injures or betrays his friends S i.225; Sn 244; J iv.260; — Pass. mīyati: see anu°, — pp. mita. — Cp. anu°, abhi°,
3
also in foll. forms: °dubbha Pv ii.9 (same passage at J iv.352;
ni°, pa°, vi°. Caus. māpeti (q. v.).
v.240; vi.310, 375); °dūbha J iv.352; vi.310; °dūbhin [cp. Mināti [Vedic mināti, mī (or mi), to diminish; cp. Gr. μινύω
2
Sk. °drohin] J iv.257; v.97 (°kamma); vi.375; DhA ii.23.
diminish; Lat. minor=E. minor; Goth. mins (little), compar,
-paṭirūpaka a false friend, one pretending to be a friend D
minniza, superl. minnists=Ger. mindest. — The Dhtp 502
iii.185 (four types: añña — d — atthu — hara, vacī — parama,
gives mi with "hiṁsā," the Dhtm 725 with "hiṁsana." It ap-
anuppiyabhāṇin, apāya — sahāya, i. e. one who takes any-
plies the same interpretation to a root midh (Dhtm 536), which
thing, one who is a great talker, one who flatters, one who is a
is probably abstracted fr. Pass. mīyati] to diminish; also: to
spendthrift companion.) -bandhava a relation in friendship, ns
2
1
one who is one's relative as a friend Nd 455 (where Nd 11 hurt, injure. Very rare, only in some prep. comb . — See also
mīyati.
has manta — bandhava). -bheda see mithu — bheda -vaṇṇa
6
pretence of friendship, a sham friendship Pv iv.8 (=mitta — Miyyati (& Mīyati) [corresponding to Vedic mriyate, fr. mr, viâ
rūpa, m. — paṭirūpatā PvA 268). *mīryate>miyyati. See marati] to die. — (a) miyyati: Sn
rd
804; Nett 23. med. 3 pl. miyyare Sn 575; pot. miyye J
Mittatā (f.) — (°) [abstr. fr. mitta] state of being a friend, friend-
vi.498; ppr. miyyamāna M iii.246; Vism 49; fut. miyyissati
ship, in kalyāṇa° being a good friend, friendship as a helper
M iii.246. — (b) mīyati (influenced in form by jīyati & mīyati
(see kalyāṇa) D iii.274; Vism 107. 2
of mināti ): M iii.168 (jāyati jīyati mīyati); J iii.189; Dh 21;
Mitti (f.) [a by — form of metti] friendship J i.468 (=metti C.).
pot. mīyetha D ii.63. ppr. mīyamāna S i.96. — pp. mata.
Mithu (adv.) [cp. Vedic mithū & P. micchā; mith, cp. mithaḥ al-
Milakkha [cp. Ved. Sk. mleccha barbarian, root mlecch, ono-
ternately, Av. miχō wrongly; Goth. misso one another, missa
mat. after the strange sounds of a foreign tongue, cp. babb-
— leiks different; Ger. E. prefix mis — i. e. wrongly: Ger.
hara & mammana] a barbarian, foreigner, outcaste, hillman
missetat wrong doing=misdeed; Lat. mūto to change, mu-
S v.466; J vi.207; DA i.176; SnA 236 (°mahātissa — thera
tuus reciprocal; Goth. maipms present=Ags. mapum; mith in
Np.), 397 (°bhāsā foreign dialect). The word occurs also in
Vedic Sk. is "to be opposed to each other," whereas in Vedic
form milakkhu (q. v.).
mithuna the notion of "pair" prevails. See also methuna] op-
1
posite, reciprocally, contrary Sn 825, 882 (taken by Nd 163 Milakkhu [the Prk. form (A — Māgadhī, cp. Pischel, Prk. Gr.
105, 233) for P. milakkha] a non — Aryan D iii.264; Th 1,
& 290, on both passages identically, as n. pl. of adj. instead
d
of adv., & expl by "dve janā dve kalaha — kāraka" etc.). 965 (°rajana "of foreign dye" trsl.; Kern, Toev. s. v. translates
"vermiljoen kleurig"). As milakkhuka at Vin iii.28, where
-bheda [evidently in meaning of mitta — bheda "break of
s
Bdhgh expl by "Andha — Damil' ādi."
friendship," although mithu means "adversary," thus perhaps
"breaking, so as to cause opposition"] breaking of alliance, en- Milāca [by — form to milakkha, viâ *milaccha>*milacca>
2
mity D ii.76; J iv.184 (here with v. l. mitta°); Kvu 314. milāca: Geiger, P.Gr. 62 ; Kern, Toev. s. v.] a wild man
of the woods, non — Aryan, barbarian J iv.291 (not with
Middha (nt.) [orig. pp. perhaps to Vedic mid (?) to be fat=medh,
C.=janapadā), cp. luddā m. ibid., and milāca — puttā J v.165
as DhsA 378 gives "medhatī ti middhaṁ." — More likely how-
s
(where C. also expl by bhojaputta, i. e. son of a villager).
ever connected with Sk. methi (pillar=Lat. meta), cp. Prk.
medhi. The meaning is more to the point too, viz. "stiff." Thus Milāta [pp. of milāyati] faded, withered, dried up J i.479; v.473;
semantically identical with thīna. — BSk. also middha, e. g. Vism 254 (°sappa — piṭṭhi, where KhA 49 in same passage
Divy 555] torpor, stupidity, sluggishness D i.71 (thīna°); Sn reads "milāta — dham(m)ani — piṭṭhi"); DhA i.335; iv.8
437; A v.18; Dhs 1157; Miln 299, 412 (appa° not slothful, i. (sarīra), 112; SnA 69 (°mālā, in simile); Mhvs 22, 46 (a°);
e. diligent, alert); Vism 450 (°rūpa; +rogarūpa, jātirūpa, etc., Sdhp 161.
d
in def. of rūpa); DA i.211 (expl as cetasika gelañña: see on
Milātatā (f.) [abstr. fr. milāta] only neg. a° the (fact of) not being
this passage Dhs trsl. §1155); Sdhp 459. — See thīna.
withered J v.156.
Middhin (adj.) [fr. middha] torpid, drowsy, sluggish Dh 325 Milāyati [Vedic mlā, to become soft; ldg. *melā & *mlei, as in
(=thīnamiddh' âbhibhūta DhA iv.16). Gr. βλας, βλακεύω to languish; Lat. flaccus withered (=flac-
2
2
Midha [does it refer to mī as in mināti , or to middha?] is given cid); Lith. blakà weak spot; also Gr. βληξρός weak. — Dhtp
as root in meaning "hiṁsana," to hurt at Dhtm 536 (with var. 440: "milā=gatta — vimāne" (i. e. from the bent limbs); Dhtm
v.v ll.), not sure. 679 id.] to relax, languish, fade, wither S i.126; It 76; J i.329;
v.90. — Caus. milāpeti [Sk. mlāpayati] to make dry, to cause
Minana (nt.) [fr. mi to measure, fix, construct] measuring, sur-
to wither J i.340 (sassaṁ); fig. to assuage, suppress, stifle J
592

