Page 598 - Pali English Dictionary.
P. 598

Mukha                                                                                        Mucchañcikatā



                                                                                                                2
           adv. "in front of, before," in cpd. sam° & param°, e. g. PvA  °bhaṭṭakatā Miln; °bhaṭyatā & °bbhaṭṭatā Vbh). At Nd 39 1
           13. See each sep.                                       it is used to explain sāvajja-bhogin, at Vism 17 & Vbh 246
               -ādhāna (1) the bit of a bridle M i.446; (2) setting of the  anācāra; at Vbh 352 lapanā; at Miln 370 it is used gener-
                                                                                                   n
           mouth, i. e. mouth — enclosure, rim of the m.; in m. sil-  ally (cp. Miln trsl. ii.287). The C. expl of the Vbh passage,
           iṭṭhaṁ a well — connected, well — defined mouth — con-  as given at (VbhA 483 &) Vism 17 runs as follows: "mugga
           tour DhsA 15 (not with trsl. "opens lightly," but better with  — sūpa — samānāya sacc' âlikena jīvita kappanatāy' etaṁ ad-
           note "is well adjusted," see Expos. 19, where write °ādhāna  hivacanaṁ. Yathā hi muggasūpe paccante bahū muggā pākaṁ
                                      1
           for °ādāna).  -āsiya (? cp. āsita ) to be eaten by the mouth  gacchanti, thokā na gacchanti, evam eva saccâlikena jīvitakap-
           DhsA 330 (mukhena asitabba). -ullokana looking into a per-  pake puggale bahuṁ alikaṁ hoti, appakaṁ saccaṁ." The text
           son's face, i. e. cheerful, bright, perhaps also flattering DhA  at VbhA 483 is slightly different, although the sense is the
                                                        1
           ii.193 (as °olokana). -ullokika flattering (cp. above) Nd 249  same. Similarly at Vism 27.
           (puthu Satthārānaṁ m. puthujjana); PvA 219. -odaka water  Muggatiya (nt.?) [fr. mugga?] a plant, according to C. a species
                                  1
                               2
           for rinsing the mouth Nd 39 =Miln 370; VvA 65; DhA ii.19;
                                                                   of bean J vi.536.
           iv.28. -ja born in (or from) the mouth, i. e. a tooth J vi.219.
                                                                Muggara [cp. Sk. mudgara] a club, hammer, mallet J i.113;
           -tuṇḍa a beak VvA 227 [cp. BSk. mukhatuṇḍaka Divy 387].
                                                                   ii.196, 382; v.47; vi.358; Miln 351; Vism 231; DhA i.126;
           -dugga one whose mouth is a difficult road, i. e. one who uses
                                                                   ii.21; PvA 4, 55 (ayo°), 56 (°pahāra), 66, 192. The word is
           his mouth (speech) badly Sn 664 (v. l. °dukkha). -dūsi blem-
                                                                   specifically peculiar to the so — called Jātaka style.
           ishes of the face, a rash on the face DA i.223 (m. — dosa ibid.).
           -dvāra mouth opening PvA 180. -dhovana-ṭṭhāna place for  Mucala occurs as simplex only in Np. Mahā — mucala —
           rinsing the mouth, "lavatory" DhA ii.184. -puñchana wiping  mālaka Mhvs 15, 36. It refers to the tree mucalinda, of which
           one's mouth Vin i.297. -pūra filling the mouth, a mouthful,  it may be a short form. On the other hand mucal-inda appears
           i. e. as much as to fill the mouth J vi.350. -pūraka mouth  to the speaker of Pāli a cp. noun, viz. king of the mucala(s)
           — filling Vism 106. -bheri a musical instrument, "mouth —  (trees). Its (late?) Sk. correspondent is mucilinda, of which
                                  2
           drum," mouthorgan (?) Nd 219 B; SnA 86.  -makkaṭika     the P. form may be the regular representative (cp. Geiger
           a grimace (like that of a monkey) of the face J ii.70, 448 (T.  P.Gr. § 34). — 1. the tree Barringtonia acutangula (Nicula*,
           makkaṭiya). -vaṭṭi "opening — circumference," i. e. brim,  of which it may be a dialectical distortion: *Abhp 563 nic-
           edge, rim DhA ii.5 (of the Lohakumbhi purgatory, cp. J iii.43  ula>*mucula> *mucala) Vin i.3; J v.405 (°ketakā, Dvandva);
           lohakumbha — mukhavaṭṭi); DhA iii.58 (of a gong). -vaṇṇa  vi.269 (id.). — 2. N. of a nāga (serpent) king Vin i.3. — 3. N.
           the features PvA 122, 124. -vikāra contortion of the mouth  of a great lake J vi.534, 535.
           J ii.448.  -vikūṇa (=vikāra) grimace SnA 30.  -sankocana
                                                                Mucchati [murch, an enlargement of Vedic mūr to get stiff (as
           distortion or contraction of the mouth, as a sign of displeasure
                                                                   in mūra stupid, dull, cp. Gr. μωρός; Sk. mūrakha foolish).
           DhA ii.270; cp. mukha — sankoca Vism 26. -saññata con-
                                                                   Used in 2 senses, viz. (a) to become stiff & (b) (Caus.) to
           trolling one's mouth (i. e. speech) Dh 363, cp. DhA iv.93.
                                                                   harden, increase in tone, make louder. From (a) a fig. mean-
        Mukhara (adj.) [cp. Sk. mukhara; fr. mukha] garrulous, noisy,  ing is derived in the sense of to become dulled or stupid, viz.
           scurrilous S i.203; v.269; A i.70; iii.199, 355; Th 1, 955; Sn  infatuated, possessed. — See also Lüders in K.Z. xlii.194 a.
           275; J iii.103; DhA ii.70 (ati°); PvA 11. — opp. amukhara  How far we are justified to connect Dhtp 216 mū & 503 mu
           M i.470; Th 1, 926; Pug 35; Miln 414.                   ("bandhane") with this root is a different question. These 2
                                                                   roots seem to be without connections. — mūrch itself is at
        Mukharatā (f.) [fr. mukhara] talkativeness, garrulousness, nois-
                                                                   Dhtp 50 defined with "mohe"] 1. (spelt muccati) to become
           iness DhA ii.70.
                                                                   stiff, congeal, coagulate, curdle Dh 71; DhA ii.67. — 2. to
        Mugga [Vedic mudga, cp. Zimmer, Altind. Leben 240] a kind of  become infatuated D iii.43 (majjati+). — 3. only in Caus.
                                                 d
           kidney — bean, Phaseolus mungo, freq. comb with māsa 2
                                                                   muccheti to make sound, to increase in tone J ii.249 (vīṇaṁ);
           (q. v.). On its size (larger than sāsapa, smaller than kalāya)
                                                                   iii.188 (id.). — pp. mucchita.
           see A v.170 & cp. kalāya. — D ii.293; M i.57 (+māsa); S
                                                                Mucchanā (f.) [fr. mucchati 2] swelling or rising in tone, increase
           i.150; J i.274, 429; iii.55; vi.355 (°māsā); Miln 267, 341; SnA
                                                                   of sound J ii.249 (vīṇaṁ uttama — mucchanāya mucchetvā
           283.
                                                                   vādesi).
               -sūpa bean — soup Vism 27.   -sūpyatā "bean —
           soupcharacter," or as Vism trsl. 32 has it "bean — currytalk";  Mucchañcikatā (°añji°) is probably the correct reading for
           fig. denoting a faulty character, i. e. a man who behaves  puñcikatā. — We find puñcikatā at Dhs 1136, 1230; Vbh
           like bean — soup. The metaphor is not quite transparent; it  351, 361 (v. l. pucchañji°); DhsA 365; mucchañci° at Nd 1
                                                                         2
                 d
           is expl by Bdhgh as meaning a man speaking half — truths,  8 & Nd p. 152; pucchañji° at VbhA 477. The meaning is
                                                                                           n
           as in a soup of beans some are only half — boiled. The expl n  "agitation," as seen from expl of term at DhsA 365 ("wag-
                                                  n
           is forced, & is stereotype, as well as is the comb in which it  ging of a dog's tail," pucchaṁ cāleti), and VbhA 477 ("lābhan'
           occurs. Its origin remains to be elucidated. Anyhow it refers  âlābhanaka — ṭhāne vedhanā kampanā nīcavuttatā"). — The
                                                                            n
           to an unevenness in character, a flaw of character. The pas-  etym. expl is difficult; we may take it as a (misunderstood)
           sage (with var. spellings) is always the foll.: cāṭukamyatā  corruption of *mucch-angi-kata i. e. mucchā+anga+kṛ "be-
                   2
           (pātu° Nd ; °kammatā Miln; pāṭu° Vbh) mugga-sūpyatā (°sū-  ing made stiff — of — limbs," or "swoon." Psychologically
                 2
           patā Nd ; °suppatā Miln & KhA 236; °sūpatā and suppatā Vbh  we may take "swoon" as the climax of agitation, almost like
           & VbhA 338; supyatā Vism) pāribhaṭṭatā (°bhatyatā Vism.;  "hysterics." A similar case of a similar term of swooning be-
                                                             594
   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603