Page 613 - Pali English Dictionary.
P. 613

Yaṭṭhi                                                                                                Yathā



               -koṭi the end of the stick or staff DhA i.15. -madhukā  VbhA 73 (yattakaṁ ṭhānaṁ... tattakaṁ), 391 (yattakāni kusala
           ("cane — sweetness") liquorice Mhvs 32, 46. -luddaka "stick  — cittāni... tesaṁ sabbesaṁ); VvA 175 (yattakāni... tāni as
           — hunter" at J iv.392 means a hunter with a lasso.      many... so many, i. e. whatever), 285 (yattakā āhuneyyā
                                                                   nāma... tesu sabbesu...). — instr. yattakena as adv. "be-
        Yata [pp. of yam] held, checked, controlled, restrained, careful
           S ii.15, 50; Sn 78, 220, 1079 (=yatta, paṭiyatta, gutta etc. Nd 2  cause, on account of" DhA iii.383, 393.
           525); J vi.294 (C. appamatta; Kern, Toev. s. v. proposes read-  Yattha (adv.) [the regular P. form of Ved. yatra. See also P. ya-
           ing yatta for yata Vism 201 (?). Esp. in two phrases: yat-atta  tra] rel. adv. of place "where," at which spot; occasionally
           (yata+attan) selfcontrolled, one whose heart is kept down D  "at which time," when; with verbs of motion="whereto." —
           i.57 (cp. Dial. i.75); Sn 216, 490, 723; DA i.168. — yata-  D i.240 (whither); Sn 79, 170 (here closely resembling yatra
           cārin living in self — restraint, living or behaving carefully Sn  in meaning="so that"), 191, 313, 445, 995, 1037; Dh 87, 127
                                      1
           971 (=yatta paṭiyatta gutta etc. Nd 498); Miln 300 (+samāhita  (yattha ṭhita, cp. PvA 104) 150, 171, 193, PvA 27. — yattha
           — citta, where Kern, Toev. s. v. proposes to read yatta — cārin  vā tattha vā wherever (or whenever) DhA iv.162; similarly
           for yata°). A similar passage at Th 1, 981 reads yathā — cārin  yattha yattha wherever (he likes) A ii.64. yattha kāmaṁ
                            n
           (q. v. for further expl ). — Cp. saṁyata & see also yatta.  (cp. yathākāmaṁ in same meaning) where to one's liking, i.
             1
        Yatati [yat, given by Dhtp 121 in meaning "yatana," by Dhtm  e. wherever Dh 35 (=yattha katthaci or yattha yattha icchati
           175 as "paṭiyatana"] to exert oneself, strive, endeavour, to be  DhA i.295, 299), 326. Similarly we find yatth-icchakaṁ, al-
                                                                   most identical (originally variant?) with yadicchakaṁ and
           cautious or careful; ppr. yataṁ It 120 (care, tiṭṭhe, acche etc.;
                          s
           Seidenstūcker trsl "gezügelt," thus taking it in meaning of  yāvadicchakaṁ at Vism 154.
           yata). — pp. yatta.                                  Yatra (adv.) [the (older?) reconstituted Sk. form of P. yattha,
             2
                                      n
        Yatati [unidentified, perhaps as expl of yati?] is given in mean-  cp. Vedic yatra in which, where. The P. form is younger than
                                                                   the Vedic, as the P. meaning is doubtful for the V. period. It
           ing of "lead out" (?) at Dhtp 580 ("niyyātane") and Dhtm 813
                                                                   is merely a differentiation of forms to mark a special meaning
           (id.).
                                                                   in the sense of a causal conjunction, whereas yattha is adv.
        Yatana (nt.) [fr. yat, cp. Epic Sk. yatna] endeavour, undertaking  (of place or time) only] in which, where, since; only in phrase
                        s
           J v.346 (C. expl samosaraṇa — ṭṭhāna?); Dhtp 121 (in expl n  yatra hi nāma (in emphatic exclamations) with Fut.; "as in-
                  1
           of yatati ).
                                                                   deed, inasmuch as, that" S ii.255 (ñāṇabhūtā vata sāvakā y. h.
        Yati [fr. yat, cp. Vedic yati leader, guide] a Buddhist monk Mhvs  n. savako ñassati etc.); J i.59 (dhir — atthu vata bho jātiyā y.
           5, 37 (racchāgataṁ yatiṁ); 25, 4; 30, 26 (mattikā — dāyakaṁ  h. n. jātassa jarā paññāyissati "woe to birth that old age is to
           yatiṁ); 32, 32 (khīṇāsavassa yatino); Dāvs iv.33 (yatī); Vism  be noticed in that which is born!"); Miln 13 (acchariyaṁ vata
           79 (vikampeti Mārassa hadayaṁ yatī); PvA 287 (instr. muni  bho... y. h. n. me upajjhāyo ceto — parivitakkaṁ jānissati).
           — vara — yatinā).
                                                                Yathā (adv.) [fr. ya°; Vedic yathā; cp. kathā, tathā] as, like, in
        Yato (adv.) [the abl. case of ya°, used as conjunction, Cp. Vedic  relation to, after (the manner of). — As prep. (with acc.): ac-
           yataḥ wherefrom, by which, out of which] 1. (local) from  cording (to some condition, norm or rule): yathā kāmaṁ (al-
           where D i.240 (uggacchanti candima — suriyā; opp. yattha  ready Vedic) according to his desire, after his liking PvA 113,
           where). — 2. (temporal) whence, since, when, from which  136; y. kālaṁ in time, timely PvA 78; matiṁ to his own mind
                                                                                   67
           time VvA 344 (yato paṭṭhāya). — 3. (modal) from which,  or intention Pv iv.1 ; ruciṁ to his satisfaction, amply, satis-
           out of what cause, because, in as far as D i.36 sq. (yato...  factorily PvA 88, 126, 242; vibhavaṁ acc. to their wealth,
           ettāvatā because... therefore); Sn p. 113 (id.) Dh 374, 390  i. e. plentifully PvA 53; sukhaṁ as they liked or pleased
                                                          ns
           (doubled=from whichever source). — Freq. in two comb :  PvA 133. Sometimes with loc.: yathā padese "according to
           yatvâdhi-karaṇaṁ (yato+adhikaraṇaṁ) because (lit. by rea-  place," in the right place J iii.391. Or instr.: y. sattiyā as
           son of which; cp. kim — ādhikaraṇaṁ, see adhik.) D i.70;  much as you can DhA i.92; y. manena from his heart, sin-
           D i.113; M i.269; Dhs 1346; cp. similarly BSk. yato ad-  cerely, voluntarily DhA i.42. — Also with ger. yathā haritvā
           hikaraṇaṁ MVastu iii.52; and yato-nidānaṁ on account of  according to his taking (or reward: see under cpd. °bhata) It
           which, from which (or what) reason, because M i.109; Sn 273,  14 (y. h. nikkhipeyya, which Seidenstücker, not doing justice
                     61
           869; Pv iv.1 (cp. PvA 242). — Note. yaticchita at PvA 265  to context translates "so wie man etwas nimmt und dann weg-
           is to be read yadicchita.                               wirft"). With foll. adj. expressing something like "as it were"
                        1
        Yatta [pp. of yatati ] strenuous, making an effort, watchful Nd 2  and often untranslateable (see cpds.) — As conjunction: "as
                                                                   if," or "so that": yathā mata like dead Dh 21; yathā na "in or-
           525 (+paṭiyatta, in exegesis of yata); J iv.222 (+paṭiyatta);
                                                                   der that not": Vism 31 (y. sarīre ābādhaṁ na uppādeti, evaṁ
           vi.294 (Kern's reading for yata; vv. ll. saṁyata & sata, thus
                                                                   tassa vinodan' atthaṁ); DhA i.311 (y. assa patitaṭthānaṁ na
           warranting yata); Miln 373 (°payatta), 378 (id.=in keen effort).
                                                                   passāmi, tathā naṁ chaḍḍessāmi: so that I shall not see..., thus
           — Note. Kern, Toev. s. v. would like to equal yatta=Sk. yatna                                           n
                                                                   shall I throw him). — As adv. just, as, so, even; in comb
           effort.
                                                                   with other particles: yathā kathaṁ pana how so then, how
        Yattaka (adj.) [fr. yāvant, a late formation; cp. Trenckner, Notes,
                                                                   is it then that S ii.283 (cp. yathā tathaṁ under cpds.); yathā
           80] however much, whatever, as many (in correlation with
                                                                   kiṁ viya somewhat like this Miln 91; yathā pana like as DhA
           ta° or tattaka) J v.74 (=yāvant); Vism 184 (yattakaṁ ṭhānaṁ
                                                                   i.158; yatha-r-iva (for yathā — iva) just as D i.90; yathā pi...
           gaṇhāti... tattakaṁ...), 293 (yattakā=yāvatā); DA i.118 (yat-
                                                                   evaṁ just as... so Dh 51 — 52. — yatha — yidaṁ (for yathā
           taka... tattaka as long as); DhA ii.50 (°ṁ kālaṁ as long), 128;
                                                                   — idaṁ) positive: "as just this," "so that," "e. g.," "like," "i.
                                                             609
   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618